пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Литература Древнего Египта эпохи Среднего царства (XXII - XVI вв. до н.э.). Формирование и развитие светской эпической традиции.

Время Среднего царства не без основания считается в науке временем расцвета литературного творчества, некоторые памятники которого дошли до нас. Таковы, например, «Рассказ Синухе», «Сказка потерпевшего кораблекрушение», искусные, тонкие обработки фольклора — сказки папируса Весткар, поучение основателя XII династии (ок. 2000‑1800 гг. до н. э.) фараона Аменемхета I, «Поучение Неферти» или, точнее, «Пророчество Неферти».

Рассказ Синухе.

это древнеегипетский рассказ, действие которого происходит во время правления фараонов Аменемхета I и Сенусерта I из XII династии, одно из древнейших сохранившихся произведений художественной литературы. Возможно, рассказ основан на реальных событиях, но египтологи в этом не уверены.

Рассказ начинается со смерти Аменемхета I и описывает всю жизнь человека по имени Синухе (Синухет, «сын смоковницы»). Синухе становится известно, что замышляется убийство с целью предотвращения восхождения на трон Сенусерта I. Синухе возвращается с Сенусертом из военного похода в Ливию, но, из-за дворцовых интриг опасаясь за свою жизнь, бросает Сенусерта I и бежит из Египта. В Ретену (Сирии) он женится на дочери вождя южной страны. Вождь усыновляет и сына Синухе. Позднее Синухе становится преемником вождя и возвращается в Египет по приглашению Сенусерта с развязкой интриги: Сенусерт прощает Синухе и берёт его к себе на службу.

Некоторые эпизоды напоминают аналогичные библейские сюжеты, например бой Давида с Голиафом (единоборство Синухе с сирийским богатырём), историю Иосифа, попытки пророка Ионы сбежать от Бога (в случае Синухе — фараона) и притчу о блудном сыне.

Это сказание было одним из источников, которые использовал Мика Валтари, взявшись писать исторический роман «Синухе, египтянин» (фин. Sinuhe egyptiläinen). Роман вышел в 1945 и сразу стал бестселлером, переведённым на многие языки и экранизированным в 1954 году, когда вышел фильм Египтянин. Хотя роман Валтари описывает разные исторические эпохи, главный герой носит то же имя и тоже бежит из Египта, чтобы позднее, избежав всех опасностей, вернуться на родину знаменитым.

Потерпевший кораблекрушение.

Папирус 1115 Государственного Эрмитажа в Ленинграде, датируется временем XII—XIII династии (XX—XVII вв. до н. э.). Единственный экземпляр. Начало [Сказки] не сохранилось, но совершенно ясно, что завязкой служил рассказ о возвращении откуда-то с юга египетской экспедиции, результаты которой были не совсем удачны; ее руководитель в смятении, он боится предстать перед фараоном. Другой участник экспедиции, его друг, успокаивает и наставляет его и в пример приводит собственный опыт. [Сказка] является древнейшим в мировой литературе образцом «приключенческой» повести.

Папирус был открыт в 18801881 годах Владимиром Семёновичем Голенищевым. Об открытии Голенищев писал: «Прошедшей зимой мне удалось сделать совершенно случайно новое открытие в египетском музее с.-петербургского Эрмитажа: это папирус,… рукопись, где уцелели и начало и конец, рукопись, почти вполне превосходно сохранившуюся и притом такую, которая в разных отношениях представляет интерес совершенно исключительный».

В августе 1881 года В. С. Голенищев на Международном конгрессе египтологов в Берлине зачитал доклад, посвящённый своей находке — рассказал о проделанной работе над ним, дал перевод и литературоведческий анализ, в котором он провёл аналогии между «Сказкой о потерпевшем кораблекрушение» и памятниками мировой литературы: Одиссеей, арабским циклом сказок о Синдбаде-мореходе и некоторыми библейскими мотивами.

Происхождение папируса неизвестно. Палеографически он близок к папирусам так называемой Берлинской библиотеки.

В 1912 году была издана полная публикация папируса — здесь давались иероглифическая транскрипция, перевод и различные комментарии. В 1913 году вышло полное фототипическое издание папируса, остающееся по сей день единственным.

Вопрос о том, дошел ли папирус целиком или начало его было утеряно, остается дискуссионным.

Сказки папируса Весткар

екст сказок записан на знаменитом папирусе Весткар (ныне – папирус Берлинского музея № 3033). Папирус назван в честь его первой обладательницы – мадам Весткар. Датируется папирус этот эпохой гиксосского владычества, и, соответственно, отдалён от описываемых в нём событий примерно на тысячелетие. Первая часть папируса не сохранилась, но, по всей вероятности, начиналась сказка тем, что фараон IV царского дома Хуфу (греч. Хеопс) решил выслушать сказки, которые начали рассказывать ему его сыновья в порядке старшинства. И первую, несохранившуюся, сказку, вероятно, рассказывал старший из сыновей Хуфу.

Всё произведение можно разделить на две части – непосредственно сказки, рассказываемые фараону Хуфу его детьми, и легенда о богоизбранности будущих царей – Усеркафа, Шепсескафа. Здесь говорится, что при их рождении присутствовали сами боги, а отцом их является сам бог Ра. Таким образом, эта сказка узаконивает положение царей следующего царского дома, и, видимо, была создана именно при нём. 

В первой части папируса, начало которого потеряно, сохранился конец какой-то сказки, рассказываемой сыном фараона (возможно Джедефра) повествовавшей о временах фараона III династии Джосера. Похоже, текст повествует о каких-то чудесах, совершённых жрецом фараона Джосера. Начиная с Адольфа Эрмана, несколько авторитетных исследователей предполагают, что этим жрецом был Имхотеп.

Затем идёт сказка, рассказанная царевичем Хафра (Хефрен), из времён фараона III династии Небка. Главный жрец-чтец фараона Убаинер прознал, что жена изменила ему с простолюдином из Мемфиса. Он изготовил куклу воскового крокодила и приказал слуге сторожить в саду, ожидая когда простолюдин будет пробираться через пруд в сад на очередное свидание. Дождавшись простолюдина, слуга бросил вслед ему воскового крокодила, который, как только коснулся воды, превратился в настоящего и утащил простолюдина на дно пруда. Убаинер представил эту историю на суд фараона, жрец повелел крокодилу принести бездыханное тело простолюдина к фараону. Фараон выслушал историю, удивился страшному, но послушному крокодилу. Убаинер взял крокодила, который стал в его руках снова восковым. Фараон повелел крокодилу съесть простолюдина, а жену Убаинера приказал сжечь и бросить пепел в воду.

Третью сказку о царе Снофру рассказывает царевич Бауфра. Фараон заскучал, и главный жрец-чтец Джаджаеманх предложил фараону взять 20 красавиц, которые покатают фараона на корабле по озеру. Женщины оделись в сети вместо одежд, и они гребли на корабле, катая фараона вдоль озера. У одной из женщин растрепались волосы, и украшавшая причёску бирюзовая заколка в виде рыбки упала в воду. Фараон предложил заменить украшение, но женщина отказалась, сказав, что ей дорога её рыбка. Фараон позвал Джаджаеманха, тот сказал заклинание, воды озера разделились попалам и сложились одна половина на другую (как складывается открытая книга), и рыбку-украшение достали. Джаджаеманх произнёс другое заклинание, и воды озера вернулись.

Следующую сказку рассказывает царевич Джедефра (в других прочтениях — Дедефхор, Хардедеф). Этот царевич объявляет Хуфу, что всё, что до сих пор слышал фараон, относилось к минувшим временам, а вот он, Джедефхор знает живого колдуна Джеди, который может воочию показать царю настоящие чудеса. Заинтересованный царь приказывает своему сыну Джедефхору лично доставить колдуна Джеди ко дворцу, что тот и выполняет. Царь выражает Джеди удивление, что до сих пор о нём ничего не слыхал, и спрашивает Джеди действительно ли правда, что последний умеет воссоединить с телом отрезанную голову. Получив утвердительный ответ от Джеди, Хуфу приказывает привести для демонстрации этого опыта заключённого, но Джеди отказывается показывать свои фокусы на человеке и просит для опыта животное. Ему приносят гуся, и на нём Джеди показывает своё умение, воссоединив отрезанную голову гуся с туловищем, и оживив гуся. Затем Джеди демонстрирует свой опыт ещё два раза: на какой-то птице и на быке.

Убедивший в могуществе Джеди, Хуфу задаёт ему вопрос о том, действительно ли он знает число Iˁp.t Тота. Это же самое Iˁp.t встречается дважды в том месте сказки, где царевич Джедефхор повествует отцу о достоинствах колдуна Джеди: последний, по словам царевича, знает число Iˁp.t. Далее сказка поясняет, что Хуфу давно искал это Iˁp.t Тота, желая сделать для своей пирамиды нечто подобное. Значение слова Iˁp.t вызвало разногласия. Его на основе палеографических данных установил египтолог Алан Гардинер, как «комната», «помещение», и значение это принято Большим берлинским словарём.

Разговор Хуфу и Джеди относительно Iˁp.t сводится к тому, что царь выражает желание узнать, что Джеди знает об Iˁp.t. Колдун отвечает, что число Iˁp.t ему неизвестно, но он знает, где имеются данные об Iˁp.t — в каменном ящике в архиве в Гелиополе. Царь осведомляется у колдуна о том, кто доставит ему эти сведения. «Сказал его величество: «кто принесёт мне это». Сказал Джеди: «старший из трёх детей, которые во чреве Реджедет (англ.)русск., принесёт тебе это». Сказал величество: «но я хочу, чтобы ты сказал, кто это, Реджедет». Сказал Джеди : «жена это жреца Ра, владыки Сахебу (город не идентифицирован, по-видимому, находился в Дельте, недалеко от Гелиополя). Беременна она тремя детьми от Ра, владыки Сахебу. Сказал он ей, что они будут облечены в этот превосходный сан во всей этой стране и старший из них будет верховным жрецом, в Гелиополе». И огорчилось сердце его величества из-за этого. Сказал Джеди: «что это с сердцем царя, да будет он жив, невредим и здрав, владыки моего. Случилось ли (это) из-за этих трёх детей; сказал я: будет твой сын, его сын, один из них» (то есть успокоил фараона, объяснив, что после его смерти пройдёт ещё два поколения, прежде чем они воцарятся). Сказал его величество: «когда она родит, Реджедет». «Она родит в 15-й день первого месяца зимы». Общий смысл ответа Хуфу заключается в том, что он лично собирается посетить храм Ра в Сахебу, причём он в непонятном контексте говорит что-то об отмели канала Летополя, на что Джеди отвечает, что он сделает так, что на отмели канала Летополя будет уровень воды высотой в 4 локтя. Царь повелевает поселить колдуна в доме царевича Джедефхора и щедро обеспечить его.

Далее папирус излагает обстоятельства, при которых осуществилось предсказание Джеди. Реджедет, жена Раусера, жреца бога Ра в Сахебу, почувствовала приближение родов. Тогда сам Ра приказывает четырём богиням — Исиде, Нефтиде, Хекат и Месхенет — и богу Хнуму оказать Реджедет содействие при родах. Богини под видом танцовщиц, сопровождаемых слугой, направляются к дому Реджедет. На пороге их встречает муж Реджедет, Раусер, и спрашивает их, не могут ли они оказать содействие его жене при родах. Богини-танцовщицы отвечают утвердительно, и Раусер проводит их к Реджедет. Последняя в присутствии богинь рождает трёх мальчиков, причём богиня Месхенит предсказывает судьбу каждого из них одной и той же фразой: «царь, который будет царствовать во всей этой стране». Для облегчения роженицы Исида каждый раз произносила заклинание, содержавшее имя младенца. Из этих заклинаний видно, что новорождённые носили следующие имена: Усеркаф, Сахура и Кеку. Внешний вид родившихся мальчиков был необычен: члены их тел были покрыты золотом, и на головах их был головной убор из ляпис-лазури. Закончив свои акушерские обязанности, богини поздравили жреца Раусера с рождением трёх детей, а Раусер в виде вознаграждения за их труды дал им зерна, которое и было нагружено на бога Хнума, выполнявшего обязанности слуги при богинях-танцовщицах. После того как они покинули дом жреца, богини по инициативе Исиды решили сделать подарок новорождённым и изготовили для них царские короны, которые и спрятали в зерне. Затем они вызвали дождь и под предлогом вернулись в дом Реджедет и попросили сохранить на время их зерно, а сами ушли, пообещав на обратном пути зайти за своим зерном. Через некоторое время служанка Реджедет сообщила своей госпоже, что из помещения, где хранится зерно, раздаются звуки музыки и пения, которыми восхваляют царей. Вскоре после этого между Реджедет и её служанкой возникла ссора, и госпожа избила свою служанку. Последняя решила отомстить и донести царю Хуфу, что Реджедет родила трёх царей. Однако служанке не удалось выполнить свой замысел: она встретилась с братом своим и рассказала ему, куда она направляется. Рассказ служанки так возмутил её брата, что он сильно ударил её. Последняя пошла зачерпнуть воды рукой и в этот момент была утащена крокодилом. Её брат направился к Реджедет и застал её в большой тревоге — она боялась доноса служанки, но брат последней успокоил госпожу, рассказав Реджедет об участи служанки.

На этом папирус Весткар обрывается.


21.12.2014; 23:41
хиты: 271
рейтинг:0
Гуманитарные науки
литература
мировая литература
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь