Фразеологія – 1) розділ мовознавства, в якому вивч. лексичного неподільні сполуч. слів, тобто фразеолог. одиниці; 2) сукупність фразеологічних одиниць.
Фразеологізм/фраз. зворот – особлива мов. одиниця, що складається, зазвичай, з 2 або більшої к-сті роздільно оформлених компонентів, характеризується відтворюваністю, цілісн. знач, стійкістю лекс. складу та грам. будови.
Фраз-м – як і слова, вираж. поняття і познач. явища дійсності, тому вони виступають у ролі синонім. до певних сл.. Ф-ми створ. не для називання нових явищ, а для конкретизації і образно-емоц. оцінки уявлень, явищ, дій, рис вже назв. у м. 悩む -気をもむ。
Класифікація
- За способом з’єднання складників:
- фраз. зрощення – семантич. некод. фр. один., знач. яких не випливає із значення компонентів. やさもちをやく -рифмувати.
- ф. єдності – семант. неподільні звороти, але цілісне знач., яких виплив. зі знач. компонентів. Прикуси язика (зроз. з контексту)
- ф. сполучення – семантич. непод. ф. звороти, в яких є стрижневе слово; залежно від зв’язку з іншими сл.. змін. знач. ф-му. (завдавати удару – шкодити, жити вовком – дивитись вовком)
- На підставі різних озн. виокремлюють: ДОБАВИТЬ ПРИМЕРОВ
- прислів’я
- приказки
- крилаті вислови
- афоризми
- максиоли
- сентенції
- літ. цитати
- ремінісценції
- парадокси
Ф-ми поділяються на ф. високого/низького стиліст. тону на основі їх належності до певного типу мовлення.
- високий стиліст. тон
- архаїзми – 古きよき時代
- поетизми – (若いつばめ - молода ластівка)
- варваризми (мовою оригіналу)
- книжкові висловаи ( дж. – біблія,ант. міфолог., середньов. і нова Євр. літ.; позбавл. нац.. специфіки і мають інтернац. х-р) -みちびきの星 - путеводная звезда.
- низький стилістичний тон
- розмовні (наша Орина вашій Катерині двоюрідна Одарка)
- інтержаргонні – たぬきおやじ - тертый калач
- жаргонні –やもたてもたまらない- не всилах стримати (військ.)
- вульгаризми - あほぬかせ - не мели дурниць
Ф. звороти широко вживаються у всіх мовних стилях, але в різн. формі. У науков. та офіц.-ділов. мовл. вжив. загально-літературн. сталі звороти, що виступ. у номінатив. ф-ї. У публіц. творах, худ. і розмов. на 1 план виход. експрес-стиліст. бік ф-мів, як книж. так розмов.-побут. х-ру.