пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

There were thousands like himself whom the war would blot out as though they had never been born. - Были тысячи таких, как он, которых война сотрет с лица земли, как если бы они никогда не были рождены.

сложноподчиненное предложение, повествовательное (подчиненно-сочиненное, сочиненно-подчиненное)
одна главная часть, три придаточных, три предиката (were thousands, would blot out, had never been born)

there were thousands - главная часть 
like himself - придаточное (2 ранг; в подчинении у "there were thousands")
whom the war would blot out - придаточное (3 ранг,  в подчинении у like himself)
as though they had never been born - придаточное (2 ранг; в подчинении у whom the war would blot out")
there were - бытийная конструкция (непереходный)
were thousands - составное именное (непереходный)
would blot out - простое глагольное (непереходный)
had been born - простое глагольное (непереходный)

какой тип предложения, сколько главных, сколько придаточных (типы придаточных), сколько предикатов, ранги, сказуемые (тип и переходность/непереходность), модель (связочная или нет)

  • Когда можно после глагола поставить прямое дополнение, отвечающее на вопрос "что", то это переходная модель
  • А связочная, это когда есть глаголы типа
  • Be, feel, look, seem, think 
     

1. Непереходная (Intransitive) - у глаголов, которые не требуют прямого дополнения: More people came. 

2. Прямопереходная (Monotransitive) - с глаголами, которые требуют после себя прямое дополнение: She carried a long whippy willow twig. 

3. Двупереходная (Ditransitive) - с глаголами, которые требуют после себя прямое (direct object) и косвенное (indirect object) дополнение: Fred Unsworth gave her a huge vote of confidence. 

4. Комплекснопереходная (Complex transitive) - с глаголами, которые употребляются с прямым дополнением, после которого следует либо объектный предикатив (an object predicative), выраженный существительным (a noun phrase) либо адъюнкт: People called him Johnny; He put his hand on the child's shoulder. 

5. Связочная, или копулятивная (Copular) - с глаголами, которые требуют после себя либо субъектный предикативный компонент (a subject predicative) (существительное, прилагательное, наречие, предложно-именное сочетание) либо адъюнкт: Carrie felt a little less bold; I'll keep in touch with you.

_______________________________________________________________________

Разумеется, кроме to be могут встретиться и другие представители этого класса:

Глаголы состояния:  to appear, to keep, to lie, to play, to prove, to rest, to stay, to stand и др.

All the children kept silent on that sad day. — Все дети молчали в тот грустный день.

played hurt until they left. — Я притворялась обиженной, пока они не вышли из комнаты.

Глаголы восприятия: to look, to seem, to smell, to feel, to taste и др.

He looks gorgeous. – Он выглядит потрясающе.
Your words taste bitter. – Ваши слова горьки на вкус.

Глаголы изменения состояния: to become, to grow, to come, to fade, to go, to fall, to run, to turn и др.

The sky grew pale. – Небо побледнело.

My uncle went crazy on learning the news. — Мой дядя одурнел, когда узнал новости.

His little face turned red while he was sobbing. — Его маленькое личико покраснело, пока он рыдал.

Основные значения глагола-связки можно свести к следующим:

  • Быть — существование и состояние:

Richard is the best chef in this restaurant. — Ричард — лучший повар в этом ресторане.

  • Становиться, обнаруживаться:

The lasagna turned out delicious. — Лазанья оказалась восхитительной.

  • Восприниматься:

 My old prom dress smelt honey. — У моего старого выпускного платья был запах меда.

__________________________________________________________________

- It is strange that we should meet here. - Странно, что мы встретились здесь.

- It was obvious that something important, had happened. - Было очевидно, что произошло что-то важное.

- It is doubtful whether the payment is strictly legal. - Сомнительно, является ли данная выплата вполне законной.

- This is what we were talking about. - Это то, о чем мы говорили.

- All I know is what I have seen in the press. - Все, что я знаю - это то, что я читал в прессе.

- The truth was that he was a man before he was a scientist. - Дело было в том, что он был прежде всего человеком, а потом ученым.

- It seems that he was late for the train. - Кажется, он опоздал на поезд.

- I don't know when he will come. - Я не знаю, когда он придет. 

- Не said that green sand molds were quite satisfactory for small castings. - Он сказал, что сырые формы вполне удовлетворительны для мелких отливок.

- You don't know what you are talking about. - Вы не знаете, о чем вы говорите.

- Не knew he was not safe yet. - Он знал, что он еще не в безопасности.

- I think I have made a mistake in my calculations. - Я думаю, что я сделал ошибку в моих вычислениях.

- Mendeieyev's Periodic Table of chemical elements, which was created in the second half of the 19th century, has opened a new era not only in chemistry but also in other branches of science. - Периодическая таблица химических элементов Менделеева, которая была создана во второй половине XIX в., открыла новую эру не только в химии, но и вдругих областях науки. 

- In Ulyanovsk I visited the house in which Lenin was born. - В Ульяновске я посетил дом, в котором родился Ленин.

- We know B. Shaw as a writer who criticized the vices of capitalist society. - Мы знаем Б. Шоу как писателя, который критиковал пороки капиталистического общества.

- As soon as the action of the applied forces is discontinued, the rubber will assume its original form. - Как только прекратится действие приложенных сил, резина примет свой первоначальную форму.

- A friend of mine ... will help you when you reach the city. - Мой друг поможет вам, когда вы приедете в город.

- They move away on to the grass and stand waiting until it has gone. - Они сходят с дороги на траву и ждут, пока он (грузовик) не пройдет.

- After he retired to his study she knocked softly on the door and opened it. - После того как он ушел в свой кабинет, она тихо постучала в дверь и открыла ее.

- Не had made many experiments before he published the results of his work. - Он провел много опытов, прежде чем опубликовал результаты своей работы.

- Michael hurried after him but Baird was gone before he reached the club. - Майкл поспешил за ним, но Бэрд исчез, прежде чем он дошел до клуба.

- Maggie had not understood the appearance of this stranger as Tom had. - Мэгги поняла появление незнакомца иначе, чем Том (букв.: ... не поняла .., как Том).

- Eric sat down in the nearest chair as if he were collapsing from fatigue. - Эрик опустился на ближайший стул, как будто усталость сломила его.

- There were thousands like himself whom the war would blot out as though they had never been born. - Были тысячи таких, как он, которых война сотрет с лица земли, как если бы они никогда не были рождены.

- The heavier air crowds the lighter gas upward as а piece of wood is forced to the surface of water. - Более тяжелый воздух вытесняет вверх более легкий газ, подобно тому как выталкивается кусок дерева на поверхность воды.

- The air is not so cold now as it was in the early morning. - Сейчас воздух не такой холодный, как (он был) рано утром.

- The stronger an object resists a change in velocity, the greater its inertia is. - Чем сильнее предмет сопротивляется изменению в скорости, тем больше его инерция.

- Since the air can be compressed, it is clear that between the molecules of air there are free spaces. - Поскольку воздух может быть сжат, ясно, что между молекулами воздуха, имеется свободное пространство.

- As it is wet, we will stay at home. - Так как на улице сыро, мы останемся дома.

- In order that an inflammable gas may burn in air, it is raised, to the ignition temperature. - Для того чтобы горючий газ горел (=мог гореть) в воздухе, его нагревают до температуры вспышки.

- She feared to utter any word lest it might jar on his feelings. - Она боялась произнести слово, чтобы не обидеть его (букв.: не задеть его чувств).

- Write down all the new words from the text lest you should forget them. - Выпишите все новые слова из текста, чтобы вы не забыли их.

- The night was so dark that I could hardly see the road. - Ночь была такой темной, что я едва мог разглядеть дорогу.

- The molecules of a solid body are so strongly attracted to each other that a considerable force must be applied to separate one part of a body from another. - Молекулы твердого тела так сильно притягиваются друг к другу, что нужно применить значительную силу, чтобы отделить одну часть тела от другой.

- The leaves of the trees were very dark and thick, so that no ray of light came through the branches. - Листья деревьев были темные и густые, так что ни один луч света не мог пробиться сквозь ветви.

- Though (although) there were vacant places in the Periodic Table, Mendeleyev predicted the properties of the missing elements. - Хотя в периодической таблице были незаполненные места, Менделеев предсказал свойства недостающих элементов.

- Whatever weather it is the airplane will start early in the morning. - Какая бы ни была погода, самолет вылетит рано утром.

- Difficult as was the work, it was finished in time. - Хотя работа была трудна, она была закончена вовремя.

- I was glad of his help, slight as it was. - Я был рад его помощи, хотя она была и незначительной.

- Gases are characterized by extreme lightness unless they are highly compressed. - Газы характеризуются чрезвычайной легкостью, если они не находятся в состоянии сильного сжатия.

- If you leave it here, the ants will eat it. - Если ты оставишь её (деревянную фигурку) здесь, то термиты съедят ее.

- The volume of gas will be proportional to its absolute temperature provided its pressure remains constant. - Объем газа будет пропорционален его абсолютной температуре при условии, что давление остается постоянным.

- Ask him to wait if he comes. - Попросите его подождать, если он придет.

- I wouldn't bother about it if I were you. - Я бы не беспокоился об этом, если бы я был на вашем месте.

- If the North Star ceased to exist, the Earth would continue to receive light from it for about 44 years. - Если бы Полярная звезда прекратила свое существование, Земля продлжала бы получать от свет в течение приблизительно 44 лет.

- I slept well that night and I should have slept better if it had not been for Harris. - Я спал хорошо в эту ночь и я спал бы еще лучше если бы не Харрис.

- If the molecules of water had been divided into smaller parts, it would not have been water any longer but some other substance. - Если бы молекулы воды были разделены на более мелкие части, то это была бы уже не вода, а кое-то другое вещество.

- If we should add (или: were to add) one or more electrons to the outer part of the atom, the atom would have a negative electrical charge. - Если бы мы добавили один или более электронов к внешней части атома, атом имел бы отрицательный электрический заряд.

- If the mixture be well stirred, the temperature will be 20°С. - Если смесь хорошо перемешать, температура смеси будет 20° Цельсия.

- If the magnetized steel ring be cut across at any point, the poles will be found there. - Если намагниченное стальное кольцо будет разрезано в любой точке, то в месте разреза будут обнаружены полюса.

- If you had our canoe, might you not pass to the shore? - Если бы у вас была наша лодка, не могли бы вы подойти к берегу?

- If the lens were absent, the eye could not see AB distinctly until it was removed to ab. - Если бы не было линзы, глаз не мог бы отчетливо видеть предмет AB до тех пор, пока он (предмет) не был бы перемещен на линию ab.

- If there had been no such accident with the uranium bisulphate, the discovery of radioactivity might have been postponed for а long period of time. - Если бы не было такого случая с бисульфатом урана, открытие радиоактивности, возможно отодвинулось бы (могло бы отодвинуться) на долгий период времени.


15.03.2018; 18:31
хиты: 132
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
синтаксис
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь