Сложное - это такое предложение, в состав которого входят несколько простых, соответственно, сложное предложение состоит из нескольких грамматических основ.
Сложные предложения бывают всех вышеперечисленных видов, то есть повествовательные, вопросительные, повелительные и восклицательные. Но, кроме этого, сложные предложения в английском языке делятся на следующие типы:
- Сложносочиненное (the compound sentence)
- Сложноподчиненное (the complex sentence)
- Придаточное подлежащее (subject clause)
- Придаточное предикативное (predicate clause)
- Придаточное дополнительное (object clause)
- Придаточное определительное (attributive clause)
- Придаточное обстоятельственное (adverbial clause)
Сложносочиненное предложение (the compound sentence):
Этот тип сложного предложения соединяет в себе простые предложения с помощью сочинительных союзов (перед которыми ставится запятая):
- and — и, a
- as well as — так же как и
- neither. .nor — ни … ни
- but — но
- not only … but also — не только … но также
Обратите внимание на то, что простые предложения в составе сложносочиненных предложений произносятся с понижающейся интонацией. Например:
- A stormy wind was blowing, and it was extremely cold outside. — Дул штормовойветер, и на улице было ужасно холодно.
We do not like The Smiths, as well as they do not respect our family. — Мы не любимСмитов, также, как и они не уважают нашу семью. - I wanted to help Mike not to be alone, but he said that he likes his loneliness. — Яхотел помочь Майку не быть одному, но он сказал, что ему нравится егоодиночество.
- Anders was not only a good teacher, but also a very good person. — Мистер Андерсбыл не только хорошим учителем, но и очень хорошим человеком.
Сложносочиненное предложение может состоять из двух или более простых предложений, не соединенных союзами. При бессоюзном соединении предложения отделяются друг от друга точкой с запятой или запятой, произносим такие предложения с понижением голоса в конце:
- A stormy wind was blowing, it was extremely cold outside. — Дул штормовой ветер, было ужасно холодно на улице.
- The most important elements for our body are water, air and nutrition; we need to drink water, to breathe and to eat every day. — Наиболее важные элементы для нашегоорганизма — это вода, воздух и питание; мы нуждаемся в том, чтобы питьводу, дышать и питаться каждый день.
Сложноподчиненное предложение (the complex sentence):
Этот тип сложного предложения состоит в том, что придаточное предложение присоединяется к главному предложению с помощью подчинительных союзов или союзных слов:
- that — что
- if — если
- after — после того как
- because — потому что
- who — кто
- whose — чей
- when — когда
- where — где, куда
Например:
- I supposed that Nick could come to us. — Я предположила, что Ник мог прийти к нам.
- I can come to your party if you invite me. — Я могу прийти на вашу вечеринку, если вы пригласите меня.
- Lily called her mother after she finished her breakfast. — Лили позвонила своей маме после того, как закончила завтрак.
- We do not want to see Alex, because he offended our sister. — Мы не хотим видеть Алекса, потому что он обидел нашу сестру.
- He asked me where I had spent my holidays. — Он спросил меня, где я провела своиканикулы.
Придаточное предложение может присоединяться к главному и без союза:
- Mike never thought he should see his sister — Майк никогда не думал, что мог бы снова увидеть свою сестру.
Придаточное подлежащее предложение (subject clause)
Данный тип отвечает на вопросы who? — кто или what? — что? Присоединение зависимого предложения к главному происходит с помощью союзов и союзных слов:
- that — что
- whether
- if — ли
- who (whom) — кто (кого), чей
- what — что, какой
- which который
- when — когда
- where — где, куда
- how — как
- why — почему
Примеры таких предложений:
- What we want and need is rest — Все, что мы хотим и нам нужно — это отдых.
- It has been known that lightning is nothing else but an electric spark. — Всем известно, что молния есть не что иное, как электрическая искра.
- Who saved her life remained unknown. — Кто спас ей жизнь, осталось неизвестным.
- It is strange that they had met here. — Странно, что они встретились здесь.
Придаточное предикативное предложение (predicative clause)
Связующие слова в этих предложениях те же самые, что и в предыдущем типе. Но предикативные члены обычно присоединяются к подлежащему посредством глаголов-связок to be, to get, to become, to grow и других:
- This is what they were talking about. — Это то, о чем они говорили.
- All he knows is what he has seen in the press. — Все, что он знает — это то, что он читал в прессе.
- The truth was that she was a woman before she was a scientist. — Дело было в том, что она была прежде всего женщиной, а потом ученым.
Придаточное дополнительное (object clause)
Этот тип имеет те же союзы и союзные слова, что и придаточные предложения подлежащие. В английском языке они не отделяются запятой от главного предложения:
- Не said that he cannot live without his family. — Он сказал, он не может жить без своей семьи.
- You don’t know what you are talking about. — Вы не знаете, о чем вы говорите.
- We are happy that you forgot your anger. — Мы счастливы, что вы позабыли свой гнев.
Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses)
Такие предложения отвечают на вопросы which? what? — какой? и присоединяются к главному предложению бессоюзным способом или с помощью союзных слов — относительных местоимений и наречий:
- who — который
- whom — которого
- whose — чей, которого
- which, that — который
- when — когда
- where — где, куда
- why — почему
Например:
- Mendeieyev’s Periodic Table of chemical elements, which was created in the 19th century, has opened a new era in chemistry and in other branches of science. — Периодическая таблица химических элементов Менделеева, которая была создана в XIX веке, открыла новую эру в химии и в других областях науки.
Обстоятельственные предложения (adverbial clauses)
- образа действия и сравнения (of manner and comparison)
- John sat down in the nearest armchair as if he were collapsing from fatigue. — Джон опустился на ближайшее кресло, как будто усталость сломила его.
- причины (of cause)
- As it is rainy, we will stay at home. — Так как на улице дождливо, мы останемсядома.
- цели (of purpose)
- Write down all the new words from the article lest you should forget them. — Выпишивсе новые слова из статьи, чтобы ты не забыл их.
- следствия (of result)
- The night was so dark that Mike could hardly see the road. — Ночь была такойтемной, что Майк едва мог разглядеть дорогу.
- уступительные (of concession)
- Whatever weather it is the plane will start early in the morning. — Какая бы ни былапогода, самолет вылетит рано утром.
- условные (of condition)
- If you leave the meat on the table, our cat will eat it. — Если ты оставишь мясо настоле, наш кот съест его.