пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Денотативная модель перевода.

ДЕНОТАТИВНАЯ МОДЕЛЬ ПЕРЕВОДА - «модель перевода, представляющая процесс перевода как процесс описания при помощи языка перевода той же ситуации, которая описана в оригинале» (Комиссаров) модель перевода, которая определяет перевод как процесс описания при помощи одного языка денотатов, описанных на языке оригинала. Воспринимая текст оригинала, переводчик отождествляет составляющие этот текст единицы с известными ему знаками исходного языка и через эти последние выясняет, какую ситуацию реальной действительности описывает оригинал.

После уяснения денотата оригинала переводчик описывает эту же ситуацию на языке перевода. Описание средствами языка перевода какой-то реальной ситуации, извлекаемой из текста оригинала, всегда принципиально возможно, поскольку любой развитый язык обладает необходимыми средствами не только для описания уже известных фактов и явлений окружающей действительности, но и для обозначения новых, впервые познаваемых явлений. В этой связи не представляют трудности при переводе и отдельные случаи расхождений в отражаемой действительности, обусловленные особенностями условий жизни отдельных народов. Эти особенности всегда принципиально познаваемы, а следовательно, могут быть описаны средствами языка перевода.

Денотативная модель перевода описывает целый ряд частных особенностей переводческого процесса, когда выбор варианта перевода невозможен без обращения к действительной ситуации, стоящей за текстом оригинала. Таким образом, денотативная модель перевода отображает ряд очень важных сторон процесса перевода и дает возможность объяснить многие особенности выбора варианта перевода, связанные с обращением к реальной действительности. Данная модель перевода используется при переводе безэквивалентной лексики, когда выбор варианта перевода однозначно определен описываемой в оригинале ситуацией и когда выяснение дополнительных сторон описываемой ситуации необходимо для правильного понимания и, следовательно, перевода оригинала.


03.07.2017; 17:06
хиты: 90
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь