пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Перевод в Европе в эпоху Реформации.

Реформация. Да, настоящий перелом в истории перевода насту­пает только тогда, когда ревизии подвергается главный текст в жиз­ни людей того времени — Библия. Вот почему этот перелом связан к первую очередь с именем Мартина Лютера. Мартин Лютер ( 1 4 8 3 -1546), немецкий священник,"докториально. новый перевод СвЯЩШного писания;ттпиртяс"ь"на древне­еврейский и греческий ор!шгаалы7Ттакже На латинскую Вульгату. Лютер остро ощущал назревшую потребность европейской части человечества вступить в другие отношения с Богом, общаться с ним без посредников и воплотил эту потребность в новых принципах пе­ревода. И новый перевод Библии стал основной опорой Реформации христианской церкви.

Призывая соблюдать каноническую полноту и точность передачи содержания подлинника, Лютер призвал делать язык перевода та­ким, чтобы он был понятен и знаком любому человеку, т. е. ориенти­роваться на нормы общенародного языка. Интересно, что многие явно устные, просторечные "компоненты речи того времени, которые Лю­тер ввел в Библию, вскоре изменили свой статус и стали восприни­маться как элементы высокого стиля. Подействовал авторитет тек­ста Библии, как священного и возвышенного. Новые принципы перевода, ориентированные на полное самостоятельное понимание текста и переводчиком, и тем, кто его читает, распространились очень быстро на перевод Библии с латыни в других странах Европы, а за­тем и на перевод других христианских и светских текстов.

Трагически сложилась судьба В и л ь я м а ТиндлаХ) 494-1536), уче­ника и верного последователя Мартина Лютера, который перевел Библию на английский язык, ориентируясь на те же принципы, кото­рые проповедовал Лютер. По приказу Карла V он был схвачен и со­жжен на костре.

Но победное шествие лютеровских принципов перевода было уже не остановить. В это же время расширяется диапазон перевода неху­дожественных текстов в связи с развитием светского знания. Пере­водятся сочинения по астрономии, врачебному делу, алхимии, гео­графии. Принцип полной передачи содержания средствами родного, понятного всем языка утверждается и здесь.


29.06.2017; 22:45
хиты: 161
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь