пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Этимологические основы словарного состава английского языка. Заимствования. Хронология и переодизация заимствований. Этимологические дублеты. Кальки. Гибриды. Ассимиляция заимствований.

12. Этимологические основы словарного состава английского языка. Заимствования. Хронология и периодизация заимствований. Этимологические дублеты. Кальки. Гибриды. Ассимиляция заимствований.

Заимствование — это процесс усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка с целью выражения новых понятий, названий новых объектов, явлений и тд.

Заимствованное слово – слово взятое из другого языка и измененное в фонетической форме, написании и значении в соответствии со стандартами английского языка.

Историю английского языка принято делить на три основных периода:

1. Древнеанглийский период: V – XI вв. , со времени вторжения племен на Британские острова до завоевания Британии норманнами;

2. Среднеанглийский период: XI – XV вв. , со времени нормандского завоевания до периода абсолютной монархии;

3. Новоанглийский период: с XVI в. до настоящего времени. В новоанглийском периоде выделяется ранненовоанглийский период:XVI - XVII вв.

С 800 года до н.э. начинается эпоха британских кельтов и, соответственно, кельтского языка.

В летописях упоминается о том, что британские кельты говорили на особом наречии.

Такие слова, как whiskey, plaid, slogan попали в английский язык намного позднее из кельтских языков, которые были широко распространены в тот период: whiskey (ирл. "живая вода"), slogan (из шотландского "боевой клич").

С 44 году до н.э. Британия считалась Римской провинцией. В этот период наблюдается тесное общение кельтского народа и римлян, что нашло отражение в языке.

Так, многие слова в современном английском языке имеют латинские корни. Например, слово castra (с лат. ″лагерь″). Этот корень встречается во многих географических названиях современной Британии - Lancaster, Manchester, Leicester.

Известны и такие распространенные слова, как street "улица" (от латинского выражения via strata "мощеная дорога") и wall "стена"( от vallum "вал").

Есть много нарицательных имен существительных, заимствованных из латыни: wine "вино" – из лат. vinum "вино"; pear "груша" – из лат. pirum "груша"; pepper "перец" – из лат. рiper.

Древнеанглийский период (450 – 1066 г) в истории английского языка.

Прародителями английского народа являются германские племена саксов, ютов, англов и фризов, которые проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.

Появились названия географических объектов. Также такие слова, как butter, pound, cheese, silk, сhalk, mile– имеют общегерманские корни, заимствованные из латыни. Слово Saturday - расшифровывается как ″день Сатурна″- отца бога Юпитера в древнеримской мифологии.

В 597 году н.э. начинается всеобщая христианизация Британии.

Появилось много слов, которые были заимствованы именно в это время (school, bishop "епископ", mount, priest). The time of Christianity, words are connected with religion (Latin words: alter, cross, dean; Greek words: church, angel, devil, anthem).

В основном заимствованные слова относились к религии, церкви, а также к управлению государством.

В 878 году начинается завоевание англо-саксонских земель датчанами. В течение многих лет датчане жили на землях Британии, вступали в браки с представителями англосаксов. В результате в английском языке появился ряд заимствований из скандинавских языков (anger "гнев", auk "гагарка", awe "благоговейный страх", axle "ось", aye "всегда")

Буквосочетание sk- или sc- в начале слова в современном английском также очень часто показатель, что слово является скандинавским заимствованием. Например, sky "небо" (при исконно английском heaven), skin "кожа" (при исконно английском hide "шкура"), skull "череп" (при исконно английском shell "скорлупа; оболочка").

Среднеанглийский период (1066-1500) истории английского языка

В середине XI века жители северной Франции завоевывают Британию. Королем становится Вильгельм Завоеватель. С этого времени в истории народа начинается эпоха трех языков. Языком аристократии, судов стал французский, языком науки оставалась латынь, а простой люд продолжал говорить на англосаксонском. Именно смешение этих трех языков и дало начало образованию современного английского языка.

words relating to government (administer, empire, state) Французский

Корни английского языка разные:

1. Кельтские

2. Германские (Немецкий, скандинавские, Голландские)

3. Романские (латынь, французский, испанский)

Исследование показало, что 30,9% - заимствованы из французского; 1,6 из древнеанглийского; 2,9 из латыни; 1,7 из скандинавских языков; 1,3 из других языков; 0,3 из нижненемецкого и голландского.

Современный английский язык – смешанный

Многие слова, при общем смысле не имеют общих корней. Сравним для примера ряд слов на русском языке: голова – глава - главный. В английском тот же ряд представлен словами: head (АС) – chapter (лат) – chief (фр).

В этот период истории английского языка происходят изменения и в грамматическом строении. Исчезают многие глагольные окончания. Имена прилагательные приобретают степени сравнения, в том числе и супплетивные степени (с добавлением слов more, most). Значительные изменения претерпевает и фонетика языка. К концу 1500 года в стране все большую популярность завоевывает лондонский диалект, на котором начинают говорить 90% носителей языка.

Современный язык на британских островах вовсе не является статичным. Язык живет, постоянно появляются неологизмы, какие-то слова уходят в прошлое.

Однако самое главное отличие английского языка от многих европейских языков в том, что в Великобритании нет статичных норм. Наоборот, в большом ходу именно различные диалекты и наречия. Различаются не только произношение слов на фонетическом уровне, но есть также и совершенно разные слова, обозначающие одно и то же понятие.

Этимологические дублеты - это два или несколько слов, которые имеют общий корень и общее происхождение, но которые, развиваясь разными путями, получают несколько различные звуковое оформление и значение (channel – canal).

Кальки - заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы, а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы. The common English phrase "flea market" is a phraseological calque of the French "marché aux puces" ("market with fleas")

Гибриды - слова, состоящие из морфем разных языков: исконные английские аффиксы свободно присоединяются к заимствованным, например романским корням, а исконные корни легко обрастают романскими аффиксами. Сочетания в гибридах могут быть самые разнообразные: beauti-ful (фр. + англ.), relation-ship (лат. + англ.), eat-able (англ. + фр.).

Ассимиляция заимствования – полная или частичная адаптации слова к иной языковой системе, выражающейся в изменении произношения, написания слова, изменении его грамматических свойств в соответствии с правилами принимающего языка и часто – в изменении семантики.

Виды ассимеляции:

1) фонетическая ассимиляция - адаптация слова к фонетической системе принимающего языка (изменение ударения и звуковой формы).

2) грамматическая ассимиляция - утрата/приобретение ин. словом категорий и парадигм, характерных для слов соответствующей части речи заимствующего языка.

3) Семантическая ассимиляция – приспособление к системы значений английской лексики.

Неассимилированные слова - слова, сохранившие свою фонетическую, графическую, лексическую и грамматическую форму.


27.06.2017; 19:08
хиты: 94
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь