Склоняются:
1) Если имя и фамилия русского или иноязычного происхождения оканчивается на согласную и принадлежит лицу мужского пола
Прием у Дж.Буша, роман Ст.Лемма
Если подобная фамилия принадлежит женщине, то она не склоняется:
у Элеоноры Буш
2) Имя и фамилия русского или иноязычного происхождения оканчивающиеся на безударные «а-я»
труды Гамалии, выступление Фурии
Но: стихи Гулна, работы Лурея, Гужба
3) Во вьетнамских, корейских, китайских фамилиях изменяется только последняя часть:
Ким Ир Сена, Мао Дзе Дуна, у Хоше Мина
Не склоняются:
1) Русские фамилии, совпадающие с названиями животных, рыб, растений, насекомых, во избежание комического эффекта
подошел к дирижеру Василию Крыса, у студента Николая Дуб
2) Украинские фамилии на «-ко»
у Сергиенко, к Петренко, о Василенко
3) Русские фамилии на «-аго-яго», «-ых-их», «-ово-ево»
у Черных, к Беляго, у Петряго, Дурново, Петрево
5) Японские фамилии на «-а»
кабинет Иосида, политика Фудзияма
6) Иноязычные фамилии в сочетании «супруги, братья, сестры»
успех братьев Петерсон
у супругов Микаэлян
Ирина и Ольга Рихтер
Николай и Елена Вольф
Но:
Томас и Генрих Манны
Имя прилагательное
Употребление полной и краткой формы имен прилагательных
Например: полный – полна – полны
Эти формы могут служить средством выражения дополнительных смысловых или стилистических оттенков.
Полная форма может называть общие признаки и абсолютные признаки, в то время как краткая выражает временные или относительные признаки. При выборе формы это нужно учитывать.
Например: Человек больной / Человек болен
кабинет узкий / кабинет узок
квартира тесная / квартира тесна
Краткие формы наиболее употребительны в книжном стиле, а полные формы могут придавать просторечный характер.
Например: Случаи взаимодействия частиц достаточно редки (редкие)
Краткая форма делает фразу динамичной, полная форма – расплывчатой.
Стилистически различаются формы на «-ен» и «-енен».
Например: безнравствен – безнравственен, естествен – естественен
Окончание «-ен» - литературная форма, а «-енен» придает подчеркнуто книжный характер и может с этой целью употребляться.
Например: Строй бойцов торжественен.
Степени сравнения прилагательных
В качестве вариантных форм часто используют простые и составные формы сравнительной степени.
Например: важнее – более важный, сложнее – более сложный
В книжно-письменном стиле предпочтительна составная форма, т.к. она удобно склоняется и употребляется функция определения.
Составные формы стилистически нейтральны, а многие простые формы имеют разговорную и даже просторечную окраску.
Например: повеселей, гибче, горче, сладше
Не от всех прилагательных может образовываться краткая форма:
Например: трагический, железный, зрячий
Превосходная форма может иметь книжный характер, например:
высочайший, нижайший, наиважнейший,
но они менее употребительны, чем составные части превосходной степени.
Эта степень образуется с помощью слов: наиболее, самый, наименее, очень.
Употребление притяжательных прилагательных
В современном русском языке отношение принадлежности может быть выражена с помощью притяжательных прилагательных или сочетания «существительное+существительное».
Например: директорский кабинет / кабинет директора
гоголевская поэма / поэма Гоголя
В книжно-письменном стиле предпочтительнее сочетание «сущ-ное + сущ-ное»:
рабочие завода, члены администрации, служащие офиса,
т.к. образования типа «офисные служащие» могут приобретать разговорную или даже просторечную окраску.
Ряд прилагательные может быть и в притяжательном значении, и в относительном:
Например: лисья шуба (притяж.), на женщине была лисья шуба (относит.)
Имя числительное
Трудности употребления количественных и собирательных числительных
Количественные числительные – указывают количество, часто употребляются в служебных документах, особенно финансово-экономических.
В словесных вариантах количественных числительных изменяются все части сложных и составных числительных.
По этой модели склоняются подобные числительные: 2, 4, 100, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900.
Собирательные числительные могут сочетаться и не сочетаться с существительными. Легко сочетаются:
1) с существительными, называющими лиц мужского пола:
Например: трое солдат, четверо мужчин, двое прохожих,
2) с существительными общего рода:
Например: пятеро задир, трое коллег, пятеро зевак
3) со словами «дети, ребята, девчата, люди, лица»:
Например: двое детей, семеро лиц, четверо ребят, четверо людей
4) с личными местоимениями «мы, вы, они»:
Например: нас было трое, их было четверо, вас было семеро
5) с названиями детенышей животных:
Например: семеро козлят, трое котят, пятеро слонят
6) с существительными, имеющими только множественное число:
Например: трое колготок, двое брюк, четверо носков, трое саней
Не сочетаются:
1) с названиями лиц женского пола, вместо собирательных числительных используют количественные:
Например: три девушки, пять женщин
2) с названиями неодушевленных предметов:
Например: шесть столов, семь стульев, два шкафа
3) с названиями взрослых животных
4) с названиями лиц высокого общественного или профсоюзного положения:
Например: пять президентов, четыре директора
К числительным примыкают слова «оба/обе» и нужно знать их падежные нормы:
Местоимения
Употребление личных местоимений
В сочетании с предлогами, наречиями они могут употребляться с начальным «н-» и без него.
С «н»:
1) в сочетании с простыми предлогами без, в, за, для, под – личные местоимения он, она, они
Например: к нему, для нее, без них, за нее, под ними, в нем
2) после наречных предлогов вокруг, впереди, напротив:
Например: вокруг нее, впереди него, напротив них
Без «н»:
1) после предлогов, требующих Д.П.:
Например: благодаря ей, навстречу ему, вопреки их (желания)
2) стилистическое значение имеет употребление или пропуск личного местоимения при глаголах. Например, обороты типа:
прошу явиться, требую объяснить, приказываю
выражают категоричное требование. Наоборот, употребление личного местоимения «я» смягчает тон фразы:
я прошу, я приказываю, я требую.
Также смягчает тон так называемое авторское «мы», которое употребляется в научных и публицистических текстах:
Мы приходим к следующим выводам.
Мы приняли следующее решение.