пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

I семестр:
» Русская лит-ра 2/3 20 в.
» Теория языка
» Синтаксис 2
» Языкознание
» Морфология. Служебные ч.р.
» Психология
» Фонетика
» Психология управления
» Анатомия,физиология и гигиена
» Возрастная психология
» Русская литература 2/3 19 в.
» Лексикология
» Русская литература 1/3 19 в.
» НСЯ
» Детская литература
» ОМЗ
» Педагогическая психология
» Словообразование
» Социальная психология
» Русская литература 3/3 19 в.
» Руссская лит-ра рубежа веков 19-20
» Зарубежная лит-ра рубежа веков 19-20
» Краеведение
» Синтаксис
» Русская литература 20 в.

39. Терминологический аппарат (основные понятия) лингвоконфликтологии: коммуникативная неудача, речевой/коммуникативный конфликт, речевое преступление.

КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА явления, которые характеризуются полным или частичным непониманием высказывания партнером коммуникации, то есть неосуществлением или неполным осуществлением коммуникативного намерения говорящего.

Выделяются следующие факторы, приводящие к коммуникативным неудачам:

1) чуждая коммуникативная среда;

2) нарушение паритетности общения;

Это проявляется в доминировании одного из участников разговора: начиная с инициальной реплики один и тот же человек выбирает тему разговора, задает вопросы, перебивает собеседника, не дожидаясь сигналов восприятия и правильной интерпретации сказанного, превращая таким образом диалог в монолог. При этом определяющую роль играют такие факторы, как психологические черты участников общения, социальный статус, эмоциональные отношения, культурные навыки. Ср. роль частицы что в вопросе: Ты, что, с нами пойдешь?

3) ритуализация общения, употребление шаблонных выражений;

В ритуализованных высказываниях (и диалогах в целом) нарушена живая нить разговора — связь говорящего и слушающего: «я говорю», «тебе говорю»; адресат лишен возможности слышать открыто выраженную аргументацию, а говорящий скрывает свое мнение под «известным» мнением «всех».

4) неуместное замечание в адрес слушателя;

Существуют разные приемы введения в текст диалога замечания «не по делу». Ср. гиперболу: «Петрушка, вечно ты с обновкой, С разодранным локтем» [Грибоедов]; (разговор с ребенком) — Не бери в рот грязь всякую! — Это не всякая, это куколкин чайник; ср. пример Т. М. Николаевой: Вы ведь всегда интересуетесь, сколько кому лет — (говорится лицу, всего однажды задавшему подобный вопрос).

5) непонимание собеседника.

Ср. диалог в трамвае между матерью и дочерью, приехавшими в Москву из пригорода. Дочь: Даже хорошо, что я не поступила в техникум в Москве, а то бы каждый денъ ездила туда-сюда. — Мать: А вечером приезжала бы на бровях. — Дочь: Почему на бровях? — Мать: Ну уставала бы очень. — Дочь: А почему «на бровях»-то? — Мать: Так говорят... (не знает, как объяснить). Мать не знает значения выражения «на бровях» — «(прийти, дойти, приползти) (прост.) — о пьяном: с трудом, еле-еле добраться» .

Иллюстрацией подобных коммуникативных неудач может служить диалог между двумя школьниками, когда один из них рассказывает приятелю о своих впечатлениях по поводу увиденного вчера боевика. А.: Он как жахнет его... Ну я вообще... — Б.: Кто? Кого? — А.: Ну этот, который вначале... — Б.: А тот? — А.: А что тот? Тот больше не лез...

Речевой (коммуникативный) конфликт состояние противоборства двух сторон (участников конфликта), в результате которого каждая из сторон сознательно и активно действует в ущерб противоположной стороне, выражая свои действия вербальными и прагматическими средствами.

Причина:

1.отсутствие набора нейтральных русских обращений.

2.разные коммуникативные установки.

3.не знание нормы языка.

4.языковые средства выражающие отрицательную коннотацию.

5.разные субкультуры, которые имеют свой язык

РЕЧЕВОЕ (ЯЗЫКОВОЕ) ПРЕСТУПЛЕНИЕ– это ложь, а) носящая разрушительный характер; б) распространяемая политической системой социума (власти или оппозиции) и в) тиражируемая в средствах массовой информации данного социума. Таковыми могут быть следующие слова и словосочетания: передача особым порядком, диктатура пролетариата, выравнивание линии фронта, дружественный огонь, защитная реакция, построение правового государства и т.д.

Остановимся на таких словах и словосочетаниях, как защитная реакция и дружественный огонь. Под таким словосочетанием, как защитная реакция скрывается «бомбардировка»; дружественный огонь (букв. friendly fire) – это ошибочный обстрел своих или мирных объектов. Все вышеприведённые словосочетания распространяются системой власти при помощи СМИ и носят разрушительный характер, формируя ложную картину мира в социуме.

К лексическим средствам языковых преступлений относятся: эвфемизмы, пресуппозиции, псевдособытия, повторение. Когда вместо слова капитализм в официальных документах эвфемистически употребляется словосочетание рыночная экономика, вместо беженцев – временно перемещённые лица, тем самым ретушируются факты подчинения одних людей другими (в случае рыночная эконмика), факты трагически сложившейся жизни конкретных людей (временно перемещённые лица).

Примером пресуппозиций может служить предвыборный лозунг Голосуй сердцем! – в нём имплицитно содержалась информация-рекомендация голосовать за определённого кандидата (а именно Б.Н.Ельцина).

К морфологическим средствам языковых преступлений можно отнести замену местоимений во времена Великой французской революции. Так местоимение «вы» при обращении к одному лицу было заменено местоимением «ты». Подобные предложения делались ещё в 1790 − 1791 гг. в знак свидетельства «об уничтожении социальных предрассудков и о чувстве братства, которым воодушевлены французские патриоты», но обязательное «тыканье» вошло в обычай лишь после установления якобинской диктатуры.


24.12.2017; 22:14
хиты: 160
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь