пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

4. Характеристика народного типа ДРЛЯ

 

Сферой функционирования народно-литературного типа являлись: светская оригинальная и переводная литература: летописания, сочинения повествовательные, исторические, светские поучения, частная переписка и др.  Литературный тип является более обособленным и замкнутым. В его составе особенно выделялись стиль литературно-художественного повествования, летописно-хроникальный стиль, эпистолярные стили. Его отличала: художественная жанровость, смешение речевых элементов.

В народно-литературном типе языка реставрация отразилась в правописании, в тенденции к использованию старославянских вариантов и грамматических форм. Что касается риторики, то народно-литературный тип языка остается вне сферы их воздействия. 

Тип языка чаще следует образцам киевского периода и, следовательно, сохраняет такие уже утраченные в разговорном языке черты, как аорист, имперфект, иногда перфект со связкой, старые формы склонения. 

Народно-литературный тип языка продолжает функционировать главным.образом в повествовательной литературе. "В рассказе из Новгородской I Летописи по синодальному списку..” В языке этого текста встречаются архаически-книжные формы (поби мразъ, зло бысть, купляхут, ядяху, даяхут одъеоен, поставиша скудельницю и т.д); формы аориста (приидох, бых, сказах), но они являются лишь чисто внешним отражением особенностей книжного языка. 

В целом же язык текста отличается чертами, которые сближают его с разговорным языком. Это и безыскусственность изложения, отсутствие высокопарных метафор и сравнений.  Народно-лит. Тип языка в это время выступает как сохраняющий многие черты народно-лит. Типа языка Киевской Руси. 

Типичен в этом отношении язык "Повести о Петре и Февронии”. Лингвистический строй текста повести в целом прост, близок к разговорному, лексика повести предметна и действенна. Но в выборе грамматических форм автор повести придерживается книжной традиции: он постоянно употребляет аорист и имперфект, перфект со связкой, старые книжные союзы – Аще, яко, иже. Аналогичный язык мы находим в "Повести о мунтьянском воеводе Дракуле” и в "Повести о купце Дмитрии Басарге”. При этом надо иметь в виду, что общая отличительная черта народно-литературного типа языка того времени – тенденция к употреблению книжно-архаических грамматических форм и старославянских вариантов слов при отсутствии риторических украшений, простоте синтаксических конструкций и характерном русском лексико-фразеологическом составе.

    
К текстам, в которых выделяется народно-литературный тип древнерусского литературного языка, причисляются произведения делового или юридического содержания. К этой же группе относятся «Русская правда», тексты древнейших договоров, грамоты.


19.01.2017; 10:50
хиты: 179
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь