Фразеология (гр. phrasis - выражение + logos - учение) – раздел языкознания, изучающий фразеологическую систему языка в ее современном состоянии и историческом развитии (изучающий устойчивые сочетания в языке) [Шанский, с. 4].
Объектом фразеологии являются устойчивые (несвободные) словосочетания слов, воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных единиц:
- считать ворон, попасть впросак, одержать победу…
Такие устойчивые сочетания слов называют фразеологическими единицами (ФЕ), фразеологическими оборотами, фразеологизмами, фраземами, идиомами (греч.idioma‘особе свойство’).
Предметом фразеологии как раздела языкознания является
- исследование природы фразеологизмов и их категориальных признаков,
- а также выявление закономерностей их функционирования в речи [Молотков, с. 18; ЛЭС, с. 560].
Как самостоятельная лингвистическая дисциплина фразеология сформировалась в 40-х гг.XX в.
Принято разграничивать понятия фразеологии в широком и узком смысле.
В широком смысле к фразеологии относят все устойчивые выражения:
- и единицы, эквивалентные слову (номинативные),
- и единицы, в семантическом и структурном отношении соответствующие предложению (коммуникативные): пословицы, поговорки, афоризмы и т.д. (О. С. Ахманова, А. А. Реформатский, В. Н. Телия, Н. М. Шанский и др.).
При широком подходе отнесение тех или иных сочетаний слов к фразеологии обусловливается тем, извлекаются ли они из памяти целиком или создаются в процессе общения, а не тем, номинативные это единицы или коммуникативные. Ср.:
- Кот наплакал – это предложение, но оно 1) воспроизводимо и 2) эквивалентно слову (‘мало’).
В узком смысле в состав фразеологии включают только ФЕ, эквивалентные словам (номинативные) (В. В. Виноградов, С. И. Ожегов, А. И. Смирницкий, Н. Ю. Шведова и др.).
Неоднозначно решается вопрос об отнесении к фразеологизмам
1) пословиц, поговорок и крылатых слов, так как они имеют структуру предложения и не являются семантическими эквивалентами слов;
2) предложно-именных форм типа в годах(пожилой),на руку (выгодно),в меру (столько, сколько нужно);
3) устойчивых сочетаний терминологического характера (типа: белый гриб, железная дорога), номенклатурных сочетаний (конституционный суд, Совет Федерации);
4) речевых штампов типа принять решение, иметь значение, играть роль …
5) формул речевого этикета (добрый день, будьте добры, спокойной ночи) и др.
Так как фразеологизмы во много подобны словам (при узком подходе), некоторые ученые включают фразеологию в состав лексикологии. Однако объем языкового материала, его специфика дают полное основание выделить фразеологию в качестве самостоятельной лингвистической дисциплины.
Признаки фразеологизмов
Традиционно считается, что ФЕ и слова имеют ряд как общих, так и дифференциальных признаков.
Общими чертами ФЕ и слова называют:
- устойчивость (постоянство состава, структуры и значения), устойчивость создается ограничениями сочетаемости лексем и частотой употребления ФЕ;
- непроницаемость;
- воспроизводимость (извлекается из памяти целиком и не формируется в речи);
- целостность значения (значение ФЕ не равно сумме значений его компонентов);
- соотнесённость с лексико-грамматическими типами (частями речи);
- определенные функции в предложении;
Общие черты ФЕ и словосочетания:
- акцентологическая раздельнооформленность;
- наличие синтаксических связей внутри ФЕ (согласование, управление, примыкание).
Эти общие черты являются одновременно и различающими для ФЕ и слова, ФЕ и словосочетания.
Дифференциальные признаки ФЕ:
- воспроизводимость;
- устойчивость формы;
- сверхсловность;
- идиоматичность.