<strong>интерференция - </strong>Всякое воздействие одного языка билингва на другой, а также результат этого воздействия называется интерференцией.
<p><strong>Фонологическая интерференция- </strong>явления взаимодействия фонетических систем контактирующих языков в речи билингва; проявляется в произносительном акценте.Выделяют четыре типа фонологической И.: а) недодифференциация фонем; б) сверхдифференциация фонем; в) реинтерпретация фонемных различий; г) субституция звуков. <br /><strong> Грамматическая интерференция- </strong>воздействие грамматической структуры родного языка в речи билингва. И., при которой на речь билингвов влияет отсутствие тех или иных грамматических категорий в их языке, называют косвенной, а И., при которой в речь непосредственно переносятся те или иные свойства и правила родного языка, - прямой. Выделяются три типа интерферентных явлений:1) недодифференциация признаков (при наличии дифференциальных признаков в неродном языке и отсутствии в родном);2) сверхдифференциация (при наличии дифференциальных признаков в изучаемом языке и отсутствии их в родном); 3) реинтерпретация языковых фактов (при наличии разных дифференциальных признаков в обоих языках в одних и тех же грамматических категориях). </p>
<p><strong>Лексическая интерференция-</strong>взаимодействие контактирующих языков на лексико-семантическом уровне, обусловленное различием семантической структуры слов, вследствие чего возникают нарушения норм в речи билингва; выражается в нарушении сочетаемости слов, субституции слов неродного языка, парафазии (ошибочное употребление в речи одного слова вместо другого; особенно часто встречается при близкородственном двуязычии);<strong> </strong><br /><strong>? Синтаксическая интерференция-</strong>нарушение синтаксических правил под воздействием синтаксиса родного языка в речи билингвов (смеяться с него в русской речи украинцев, белорусов);<strong> </strong></p>
<p></p>