С-а период (1066-1475) – это период значительных изменений в языке. Лингвисты определяют его как период складывающегося англ. языка, языка сложившейся англ. народности и большого кол-ва диалектов. Одни исследователи рассматривают только лингвистические черты и определяют его как период уравненных окончаний, непрерывных изменений в языке (фонетике, орфографии, грамматике).
Принято считать началом с-а периода вторжение норманнов под главенством короля Вильгельма Завоевателя в 1066 году, когда язык норманнов стал языком гос-го управления, общения, торговли, экономических отношений. А норманны, завоевав Англию, установили правление страной. Французский язык стал государственным и получил название англонорманского. Это длилось в течение трех веков до 1258 года, когда король Генрих III издал Воззвание на англ. языке (первый официальный документ на англ. языке), а в 1362 г. Эдуард III приказал вести судопроизводство на англ. языке, мотивируя тем, что французский малоизвестен в стране. С этого времени англ. язык становится гос-м. Однако в этот период развитого феодализма страна была разделена на графства, в которых говорили на своих местных диалектах. Диалекты с-а периода не отличались от диалектов д-а периода, т.к. они были территориальными. Складывание государств Англии привело к смещению границ племенных объединений и смешению населения. Как правило, выделяются 3 группы территориальных диалектов: северные, центральные и южные.
Наибольшую важность для создания англ. общенародного языка играют центральные диалекты, которые, будучи пограничными с сверенными и южными, вбирают в себя их характерные черты. Центральные диалекты делятся на западно- и восточномидлэндские диалекты.
Возможно, тот факт, что языки (скандинавские диалекты и диалекты англов, саксов, ютов) относились к близкородственным языкам и различались окончаниями, содействовал глубокой ассимиляции. Возможно, это была одной из причин, вызвавших редукцию безударных гласных. Идентичность корней слов привела к потере окончаний, население обращало внимание на корни слов, а не на окончания. Близкое родство языков делало возможное понимание без перевода. Оба языка были равноправны. Что касается французского языка, то отношения с английским были другими. Французский язык, как язык господствующего класса, оттесняет англ. язык в более низкую социальную сферу, но торговцы, купцы были посредниками, общались со всеми и говорили на англо-норманском языке