ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ КАК НАУКА. НАЗОВИТЕ ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ И РАССКАЖИТЕ О ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИХ АСПЕКТАХ.Переводоведение- наука о переводе, предметом которого являются перевод и др.виды языкового посредничества. выделяют: семантический, синтакс-й, прагматич-й, стил-й, текстологич-й, лингвофил-й, культурологич-й, социолингвистич. Лингвосемантич-й асп. - Лингвосемиотика-наука, согласно исходным постулатам которой естественный язык является прежде всего семиотической системой и каждый текст поддается описанию в семиотических признаках. Согласно С.Н. Сыроваткину процесс перевода – семиозис – знаковый процесс (переход от различных систем прообразов к единому образу-языковому знаку). Чарльз Моррис определил структуру знака, ввел понятие «интерпретаторы» и выделилизменения у знак – синтактика (отн. м/у знаками), семиотика (отн. м/у означающим и означаемым), прагматика(м/у знаком и го пользователями). Особенности языковых знаков: двусторонность (материальная-звук. и граф., идеальная- мыслительное содержание), произвольность (м/у звучанием и значением яз.ед. нет никакой естественой и логической связи) и значимость. Знаки: иконы (в языке иероглифы), индексы (знаки препинания), символы (слово).
|