4.
манские языки как родственная группа языков.
Романские языки – это группа языков, объединенных общностью происхождения: все они сформировались на базе лат.яз. в его разговорной форме. На романских языках говорит население многих стран Америки, Европы и Африки. Единство происхождения ром.яз. проявляется в наличии у них общих эл-тов, этимологически восходящих к соответствующим латинским.
Примеры:
1) Лат.яз. – unus; una
Фр.яз. – un; une
Исп.яз. – un(o); una
Порт.яз. – um; uma
Ит.яз. – uno; una
Рум./ Молд.яз. – un(u); una
Родство романских языков подтверждается также тем, что они отразили в своей структуре изменения, происходившие в разговорной латыни на протяжении длительного времени.
Примеры:Образование степеней сравнения в классической латыни происходило в основном при помощи суффикса –ior, т.е. супплетивно. Кроме того, существовала и аналитическая форма, образованная с помощью слов plus или magis (altior = plus (magis) altus). Второй способ был наиболее употребителен в разговорной латыни, и именно его унаследовали романские языки.
Составляя близкородственную группу, романские языки относятся к семье индоевропейских языков. Сопоставляя структуры индоевропейских языков, ученые приходят к выводу, что в доисторические времена у всех этих языков был общий предок, следовательно, все они являются родственными. Романские языки, как и др.совр.яз., входящие в эту языковую семью, образуют новую ее разновидность (т.е. новоиндоевропейские языки).
Понятие Романии.
Два понимания термина «Романия». В произведениях римских историков позднего периода так обозначались территории, входившие в состав Рим.империи. Позднее в этом значении стали употреблять термин «Древняя Романия», а с образованием латиноамерик. гос-в был создан термин «Новя Романия». В наши дни «Романия» - страны романской речи в их совокупности. Термин условен.
Количество романских языков.
Вопр. о количестве относится к числу спорных, так как нет однозначных критериев разграничения понятий «языка» и «диалекта».
Критерии выделения языков/диалектов:
1) Наличие/отсутствие лит.употребления
2) Своеобразие фонетических черт
3) Взаимное понимание/непонимание
Но, тем не менее, в мире есть языки, не имеющие лит.употребления и письменности, и это не мешает им считаться самостоятельными языками. Фонетика – лишь один из аспектов языка, не всегда решающий при опр.лингв.статуса языкового образования. Важно, что границы распрост.фон.явл. очень подвижны.
Примеры:
Житель сельской местности сев.Италии не всегда поймет южанина, но в этом случае нецелесообразно говорить о наличии ломбардского и сицилийского языков. Белорус и Украинец прекрасно поймут русского, но это не значит, что украинский и белорусский – диалекты русского языка.
В настоящее время наибольшее признание получили критерии социолингвистического статуса языковой единицы и своеобразие ее истор.разв.
На основании этих критериев выд.след.ром.яз.:
1) Испанский, португальский, французский, итальянский, румынский, молдавский, ретороманский – языки, имеющие статус оф. На уровне отдельной административной единицы – гос-ва.
2) Каталанский, галисийский – языки, имеющие статус оф. в пределах автономного сооющества, входящего в состав гос-ва с р.оф.яз.
3) Провансальский – язык, не имеющий социолингв. статуса, характеизующийся богатой культ.-лит.истор.трад.
4) Сардинский (сардский) – яз. историко-этнич. общности людей, имеющий, как все ост.ром.яз., ярко выраженные особенности.
К группе ром.яз. относят также далматинский яз., вымерший к концу 19 века. Разногласия по вопр. о лингв статусе гасконского, франкопровансальского, арумынского. Кроме того, существует сефардский язык (язык части евреев, проживающих в Северной Африке, Малой Азии, на Балканах и в Турции. Сефарды – потомки выходцев с Пиренейского п-ова (15 век). На осн.исп.,фр. и порт. в ходе ист.сформировались креольские языки. Вопрос об их включении в ром.группу в качестве самостоятельных.