пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Методика лексики и фразеологии русского языка в национальной школе.

Значение раздела:расширяет знания о языке. Знакомиться со словом, свзяь с другими языками, со сферой употребления слов, с основными источниками пополнения словарного запаса. При изучении необходимо планировать работу с развитием речи. Поэтому практические значения раздела – это база для учащихся, база для работы по культуре речи и по стилистике.

Содержание:разряды лексики:синонимы, антонимы, омонимы, многозначные слова, прямое и переносное значение слов, лексическое значение слова, контекстные значения,  сфера употребления и источники происхождения.

Основные умения и навыки:1)уметь сопоставлять лексическое(в корне) и грамматическое(в окончании) значение. 2)умение толкования смысла слова с толковым и с этимологическими словарями. 3)умение подбирать слова в соответствии с разрядами. 4)умение анализировать тексты с точки зрения лексики.

Упражнения:- нахождение изученного явления среди слов по образцу и без него. – подбор примеров по соответствии. – нахождение ошибок по использованию лексических средств. – группирование лексики на изучаемые лексические явления. – определение роли лексических единиц в тексте. – узнавание слова по толкованию лексического слова. – составление кроссвордов. – лексический разбор слова:а)какого лексического значения в предложении. б)определение однозначных и многозначных. в)прямое или переносное значение. г)есть ли синонимы, антонимы. д)стилистическая характеристика слова. е)какого происхождения слово.

Связь с другими с другими разделами:при обучении русского языка лексическая работа должна присутствовать. Необходимо вводить лексический запас 2-3 слова, т.е. лексика связана со всеми разделами. Особенно с развитием речи.

Специфика усвоения фразеологизма обусловлена особенностями его как лингвистической единицы. Чтобы учащиеся овладели навыками аудирования и чтения фразеологизма, навыками восприятия его в процессе речи, необходимо научить их соотносить с одним значением двухкомпонентную, раздельно оформленную единицу языка и ограничивать ее от свободного сочетания. В процессе овладения фразеологизмами учащиеся должны усвоить не только их семантику, морфологические формы и сочетаемость, но и эмоционально-экспрессивную и стилистическую окраску, должны научиться употреблять их соответственно речевой ситуации. Формирование у учащихся умения употреблять фразеологизм с учетом сложной структуры его значения, в соответствии с реальной речевой ситуацией должно занимать особое место. Для обучения фразеологии в национальной школе разработан фразеологический минимум, исходя из особенностей ее освоения. Учитывался комплекс принципов: нормативность, употребительность, коммуникативная ценность, учет системных связей фразеологизмов, сочетаемость. Значительные трудности вызывает у учащихся - усвоение фразеологических сращений, в связи с тем, что в них имеются устаревшие слова(зеница,око,бакулши). – фразеологизмы с созвучным компонентом(ломать голову-сломя голову, изо дня в день-со дня на день). – имеют семантически ограниченную сочетаемость(во весь дух, сломя голову). – имеющие неполную парадигму(не все падежные формы, не все формы числа, вида, наклонения). В методике обучения русской фразеологии известны приемы семантизации: использование синонимов, использование синонимичных и антонимичных фразеологизмов, развернутое толкование на русском языке, введение в контекст.


19.02.2015; 15:50
хиты: 1988
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь