Официально-деловая лексика
Особое место в книжной лексике занимают слова и обороты официально-деловые. Их стилистическая окраска — исключительно функциональная, они ограничены конкретной сферой общения; часто используется лексика пассивного запаса: деяние, дееспособный, содеянное, кара, возмездие, нижеподписавшийся, вышепоименованный и др. В пределах официально-делового стиля эти слова не несут экспрессивной нагрузки, связанной со степенью их устарелости, не являются архаизмами.
В силу устойчивости, стабильности делопроизводства, строгости законодательства официальная лексика отличается особым «оттенком» значения — формальности, официоза. Регулярная повторяемость лежит в основе таких штампов, как заслушав и обсудив, констатирующая и постановляющая части решения, поставить на голосование, слушание по делу, подвести черту, истекший срок, входящий и исходящий номер и т. д.
лексика официально-делового стиля
Стилистический пласт в словарном составе языка, типичный для официально-деловой речи
Выделяются следующие группы этой лексики:
1) официально-деловая терминология, не имеющая синонимов в общеупотребительной лексике: закон, конституция, паспорт, декрет, заявление;
2) узкоспециальная юридическая терминология: санкция, истец, кодификация;
3) канцеляризмы: нижеподписавшийся, вышеозначенный, поименованный. Как правило, Л. о.-д. с. используется в официальноделовом стиле, но может проникать в разговорную, художественную, публицистическую, речь
Злоупотребление Л.о.-д. с. в других стилях может привести к нарушению чистоты речи, ее уместности, богатств
В лексике официально-делового стиля значительное место занимают номенклатурные обозначения должностей, учреждений, частей территории, всевозможных юридических действий, юридических и административных актов, служебных процедур (в том числе аббревиатуры).
В лексическом составе этого стиля много единиц с абстрактными значениями (особенно в жанрах законодательных и дипломатических актов). В деловых бумагах, юридических документах, разного рода инструкциях представлены слова и, главным образом, стандартизированные словосочетания, обозначающие предметы, действия, состояния с точностью, присущей специальной терминологии: убийство с отягчающими обстоятельствами; тяжкие телесные повреждения; телесные повреждения без расстройства здоровья.
Грамматические нормы, используемые в официально-деловом стиле языка, делятся на морфологические и синтаксические:
- морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (род, число существительного, краткие формы и степени сравнения прилагательных и др.);
- синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений.
К грамматическим нормам делового стиля, представляющего язык документов, относят унификацию грамматической структуры словосочетания и словоформы. Выбранный вариант закрепляется как эталонный за каждой композиционной частью текста. Например, в тексте приказа каждый пункт начинается с указания адресата в дательном падеже – «кому?», а затем «что исполнить?»: Начальнику технического отдела Волкову М.Ю. организовать работу отдела в субботние дни в период с 10.01.96 г. по 10.02.96 г.
При этом особенно важно учитывать закрепленность производных предлогов за определенной падежной формой. Как правило, они употребляются либо с родительным, либо с дательным падежами. Употребление предлогов и предложных сочетаний. Употребляются с Р.п. (чего?). Употребляются с Д.п. (чему?) в отношении, в сторону, во избежание, в целях, в течение, в продолжение, вследствие, ввиду…
Исходя из (чего?) имеющейся потребности, в заключение (чего?) отчета, сообразно (с чем?) с принятым ранее решением, согласно (чему?) принятому ранее решению, включая (что?) начисления (пени) за непогашенную задолженность, впредь (до чего?) до особого распоряжения и тому подобные канцеляризмы, представляющие собой клишированные фразы, закреплены за одной грамматической падежной формой. Так, в клишированном предложении «Договор вступает в силу со дня подписания» – трудно выделить сказуемое и второстепенные члены предложения – настолько слова слиты в единое смысловое целое. Предложение в языке документов становится неразложимым, знаком ситуации.