Литературный язык составляет высшую форму национального языка. Это язык культуры, литературы, образования, средств массовой информации. Он обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, законодательство, официально-деловое общение, бытовое общение, межнациональное общение, печать, радио, телевидение.
Среди разновидностей национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны) литературный язык играет ведущую роль.
Основные признаки литературного языка
- обработанность (литературный язык -- это язык, обработанный мастерами слова: писателями, поэтами, учеными, общественными деятелями);
- устойчивость (стабильность);
- обязательность для всех носителей языка;
- нормированность;
- наличие функциональных стилей.
Современная концепция культуры речи как науки выделяет 3 ведущих аспекта культуры речи:
- нормативный (соблюдение действующих норм);
- этический (соблюдение определенных правил общения, этических норм поведения);
- коммуникативный (культура владения разными функциональными разновидностями языка).
Нормативный аспект культуры речи -- важнейший, хотя и не единственный. Конечно, речь обязательно должна быть правильной, в ней должны соблюдаться все нормы литературного языка.
|
Литературный язык является – нормативная, образованная разновидность литературного языка, использующаяся в различных сферах жизни общества. Литературный язык, как правило, делится на две функциональные разновидности: на книжно-письменный и разговорный язык. Книжный язык — достижение и достояние культуры. Он является основным носителем и передатчиком культурной информации. Все виды непрямого, дистантного общения осуществляются средствами книжного языка. Современный книжно-литературный язык — это мощное средство коммуникации. В отличие от другой разновидности — разговорного литературного языка (и тем более в отличие от таких подсистем национального языка, как диалекты и просторечие), он полифункционален: пригоден для использования в самых разных сферах общения, для разных целей и для выражения самого разнообразного содержания. Разговорная разновидность литературного языка — это самостоятельная и самодостаточная система внутри общей системы литературного языка, со своим набором единиц и правилами их сочетания друг с другом, используемая носителями литературного языка в условиях непосредственного, заранее не подготовленного общения при неофициальных отношениях между говорящими. Разговорный литературный язык не кодифицирован: в нем, безусловно, действуют определенные нормы (благодаря чему, например, легко отличить устную речь носителя литературного языка от устной речи носителя диалекта или просторечия), но эти нормы сложились исторически и никем сознательно не регулируются и не закрепляются в виде каких-либо правил и рекомендаций. Тем самым кодифицированность — еще один, причем весьма существенный, признак, различающий книжную и разговорную разновидности литературного языка. Ступенью ниже – функциональные стили. Функциональные стили делятся на речевые жанры.