Языковые контакты
Своеобразие конкретного языка обусловливают 2 группы факторов:
- его происхождение, определяющее место в кругу родственных языков;
- процесс его взаимодействия с родственными и неродственными языками, т.е. языковые контакты.
Не существует генетически чистых, беспримесных языков. Любой современный язык – сплав языковых элементов, происходящих из разных, родственных и неродственных, языков и диалектов.
Языковые контакты, взаимодействие и взаимовлияние языков, возникающие в результате контактирования коллективов, говорящих на этих языках. Я. к. происходят обычно в определенных географических ареалах и обусловлены этническими, историческими и социальными факторами. Результатом Я. к. на уровне идиолекта является интерференция. Интерференция - взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при контактах языковых, либо при индивидуальном освоении неродного языка; выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
Типы яз. Контактов: адстрат, суперстрат, субстрат.
Теорию о языковых контактах в своих работах стали развивать такие языковеды и лингвисты, как И.А. Бодуэн де Куртенэ, Л.В. Щерба и Н.С. Трубецкой, Э. Сепир, У. Вайнрайх и Э. Хауген, взяв за основу труд Г. Шухардта. Эта теория очень важна для социолингвистики, занимающейся изучением истории, развития и функционирования языка, где необходимо учитывать все экстралингвистические факторы, в частности отношения между языками.
Языковая ситуация — это «конкретный тип взаимодействия языков и разных форм их существования в общественной жизни каждого народа на данном этапе его исторического развития». Таково самое общее определение языковой ситуации, данное В. А. Аврориным. В развернутом изложении, соблюдая причинную зависимость между объектами, подлежащими исследованию при выяснении языковой ситуации, автор называет три обязательных ее «момента»: 1) социальные условия функционирования языка; 2) сферы и среды употребления языка; 3) формы существования языка.
Языковая ситуация — совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно-политических образований. Языковая ситуация— одно из основных понятий и предмет изучения в социолингвистике. Разнообразные языковые ситуации описываются посредством различных признаков — количественных, качественных и оценочных, на основе которых можно строить типологию. Например, количественные признаки языковых ситуаций: 1) число идиомов данной языковой ситуации, которые являются ее компонентами; 2) число говорящих на каждом из идиомов в отношении к общему числу населения исследуемого ареала (этот показатель — демографическая мощность идиомов); 3) число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым идиомом, в отношении к общему числу таких сфер (этот показатель — коммуникативная мощность идиомов); 4) число функционально доминирующих идиомов.
Языковая ситуация складывается постепенно и определяется языковой политикой.
Языковая политика – это совокупность мер, нормативных актов, нацеленных на урегулирование функционирования языков в каком-либо государстве. В условиях экзоглоссных ситуаций (многоязычие) языковая политика призвана решить две проблемы: а) выбор языка на роль государственного или языка межнационального общения; б) распределение языковых подсистем. Без языковых конфликтов не обошлась история ни одной страны, например, в 60-е годы 20-го века в Индии при попытке придать хинди статус общегосударственного в южной Индии, где господствуют дравидские языки, начались массовые демонстрации, столкновения тех, кто не пожелал учить чужой язык. В распаде СССР, Югославии, Чехословакии не последнюю роль играл языковой фактор.
Языковая политика, направленная на сохранение или изменение статуса языка, всегда предполагает одновременное воздействие и на другие языки, действующие в том же государстве или на международной арене, так как изменение статуса одного языка влечет за собой одновременное изменение статуса и прочих языков. Поэтому статусная языковая политика всегда является комплексной: она предполагает воздействие как на конкретные языки, так и на группы языков, как на языковую ситуацию в целом, так и на коммуникативное поведение членов языкового сообщества.