Лексическая сочетаемость – способность слова вступать в сочетания с другими словами. Она определяется значением слова, его принадлежностью к тому или иному стилю речи, его эмоционально – экспрессивной окраской.
Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называющее явления и предметы, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. Поэтому очень важно выбирать правильные, семантически точные и стилистически уместные слова..
Слова с одинаковым значением могут иметь разную лекс.сочетаемость( истинный друг – подлинный текст)
Причина ограничения ЛС:
- закрепление слова за опред.оборотом. Слова из фразеологизмов имеют единичную сочетаемость. ( Закадычный друг, но не бывает закадычный приятель и тд)
- наличие в языке вариантов одного и того же слова; слово глубокий про большую глубину и оно же про достижение предела ( глубокая осень, ночь, но нельзя сказать глубокое утро или весна)
- некоторые правила, закрепленные языковой нормой. Причинить горе ,но нельзя причинить радость.
- внутриязыковые взаимосвязи. Стадо, табун, рой, стая – все синонимичны, но употребляются только с определенными видами животных;
- исторические изменения ( произвести влияние, произвести панику)
Переводчику необходимо обращать на это внимание:
Англ. trainsrun( поезда бегут) , но рус. – поезда ходят
Франц. – prendrelebus (взять автобус), но рус. – сесть в автобус
«washdishes» - мыть тарелки
«scrubfloors» - мыть полы
Нарушение лекс. сочетаемости
Возникновение этой ошибки возможно:
- при смешении похожих словосочетаний ( удовлетворять потребностям вместо удовлетворять требованиям)
- при неправильном выборе синонима ( мелких инцидентов вместо незначительных)
- при столкновении антонимов ( в силу слабой .. вместо из-за слабой организованности)
- при неразличении паронимов (представить слово на собрании вместо предоставить)
- при выборе слова без учета контекста (он позволил сделать себе короткий антракт в работе, вместо перерыв)
- при употреблении стилистически окрашенных слов (он установил столько рекордов, что лишь отъявленные любители их помнят вместо истинные любители)
- неоправданное использование слов иного функционального стиля, в нейтральной речи неуместны официальные, книжно – канцелярские слова: проживать (вместо: жить), прибыть (вместо: приехать).