|
|
Лексикология французского языка:
Гак:
I семестр:
|
Переводческая адаптация как учет особенностей рецепторов перевода. Лексические трансформации.- Задача перевода – обеспечение коммуникативной равноценности текстов оригинала/перевода (производимого эффекта);
- Прагматическая адаптация – ориентация на иноязычного рецептора для адекватности воздействия;
- Типы ПА: 1) детали пояснения (экспликация) : DC, детали опущения – овсянные батончики, Cheerious; 2) повышение эмоциональности (эмфатизация), понижение эмоциональности (нейтрализация); 3) перестройка сообщения для выделения основной информации (You should take your umbrella).
|
|
Copyright © 2013-2025. All Rights Reserved. |
помощь
|
|