Лексикология французского языка:
Гак:
I семестр:
|
Инвариант в переводе. Понятие инварианта. Текстовые функции и инвариант. Переводческая типология текстов Катарины Райс.- Инвариант – неизменное при переменных; структурная единица, в отвлечении от её конкретных вариантных реализаций;
- Инвариант – то общее, что объединяет все переводы с оригиналом;
- Инвариант – не просто передача смысла; «инвариативность цели высказывание», «коммуникативный эффект»;
- В основе такого воздействия лежат функции текста (Р. Якобсон): 1) референтная (денотативная); 2) экспрессивная (эмотивная); 3) фатическая (контактоустанавливающая); 4) конативная (волеизъявляющая); 5) поэтическая; 6) металингвистическая;
- Высказывание может выполнять несколько функция, но функциональная доминанта – одна (соответствует цели высказывания, определяет стратегию перевода);
- Катарина Райс – типология текстов: 1) информативный (инвариативность плана содержания); 2) экспрессивный (эстетические параметры текстов); 3) оперативный (аппелятивная функция); 4) смешанный (аудио-/мультимедийный)
- Типология помогает выбрать стратегию перевода;
|