- Текст – ряд высказываний, связанных по смыслу;
- Текст/высказывание – непосредственные объекты перевода;
- Подходы к тексту: 1) лингвистический («максимальная языковая единица»); 2) литературоведческий (содержание текста); 3) коммуникативный (с его помощью осуществляется вербальная коммуникация) – продукт реализации языковой системы в рамках общения; центральное звено коммуникации, тесно связанное с ситуацией, кодом (языком) и коммуникантами;
- Связь с компонентами коммуникативного акта: 1) коммуникативная ориентированность (связь с целью); 2) концептуальная обусловленность (отражение авторской идеи); 3) «продукт реализации языковой системы»; 4) наличие прагматического содержания (ситуации); 5) вписанность в контекст общения (ситуация);
Текст – сложная уровневая структура: 1) вертикальный (формально-тематическое содержание, план); 2) горизонтальный (связь между высказываниями): формальная связанность (когезия), смысловая связанность (когерентность, тема-рема); 3) глубинная структура (процесс построения речевого высказывания);