Лексикология французского языка:
Гак:
I семестр:
|
Зарождение переводческой деятельности в России: перевод в средневековой Руси (10-15 вв.). Древнерусский перевод в 16 в. Максим Грек.- С возникновением письменности в Киевской Руси;
- 864 г. – Кирилл и Мефодий – перевод церковных книг с греческого на старославянский;
- 988 г. – Крещение Русиàперевод религиозной литературы (99% фонда) àцерковнославянский=литературный язык;
- Особенности: 1) на староболгарский язык в Болгарии; 2) без автора; 3) с греческого (латинского/древнееврейского); 4) буквальный перевод церковных текстов; 5) поморфемный перевод (с греческого); 6) в светской литературе – элементы вольного перевода;
- Средние века: Монгольское иго (13-15 в.) – застой, ступенчатая манера (источникàпольскийàрусский);
- 16 в. – 1)культурная изоляция; 2) дословность+вольность (вынуждено, не знакомы с реалиями), авторство;
- Максим Грек (Михаил Триволис): 16 в. – расхождение в славянских книгах, нет подготовки священниковàВасилий 3, ученый переводчик-богословàкритик и редактор прежних переводов (обвинения в ереси);
|