Лексикология французского языка:
Гак:
I семестр:
|
Перевод и другие науки смежного цикла (семиотика, социолингвистика, психолингвистика)- Социолингвистика – язык и общество (перевод (результат, процесс) подвержен влиянию общественных факторов), культура (Senate-Совет Федерации/социокультурный комментарий), стили, ситуации; выработка норм поведения переводчика;
- Психолингвистика – психологическая подоплека речевой деятельности человека; познание сущности перевода: моделирование, механизмы, переводческая компетенция; психологические механизмы, определяющие специфику перевода. Переводческая компетенция: 1) рецептивный/репродуктивный компоненты; 2) языковой/внеязыковой
- Семиотика – закономерность функционирования языковой системы. Перевод – частный случай порождения/обмена знаками. Семиотическая типология Р.Якобсона: внутриязыковой (переформулирование), межъязыковой (собственно перевод), межсемиотический (трансмутация). Семиотическая природа языка.
- Языковые знаки: двусторонность (план выражения/план содержания), произвольность (необусловленность), значимость à система языка;
- Связи в системе языка: семантика (знак-значение), синтактика (знак-знак), прагматика (знак-человек).
|