В словарном составе языка существуют такие слова, которые постоянно противопоставлены друг другу по значению, и это воспринимается всеми носителями языка. Их обычно называют антонимами. В китайской лексике есть 反义词 fanyici и 对立语 duiliyu, т. е. "слова с противоположным значением,,или "противопоставленные слова".
противопоставленные слова".
Критерии антонимичности:
1. Первым и обязательным условием признания двух слов антонимами является постоянное и совместное употребление их в составе антонимичных контекстов.
地方大 difang da "место большое,,
地方小 difang xiao “место маленькое,,
2. Тождество сфер их лексической сочетаемости.
他是老工人 ta shi. lao gongren "Он старый рабочий”
他是新工人 ta shi xin gongren "Он новый рабочий”
. 3. Дополнительным признаком слов-антонимов можно считать их принадлежность к одной и той же части речи.
Примеры: 一 оба антонима — существительные 父亲fuqin “отец,,一母亲 muqinn“мaть”
Формальные типы антонимов. По количественно-слоговой структуре различаются односложные и многосложные антонимы. Односложных антонимов в китайском языке много.
leng-re ,bai-he, shang-xia
Многосложных значительно больше, чем односложных. Можно разделить на пять формальных типов по способу образования.
- Одинаковая структура – противоположные компоненты
Qiánjìn- hòutuì- наступать отступать
И первые и вторые компоненты связаны антонимическими отношениями
Одинаковая структура, один компонент общий, другой – противоположен по значению
Kěndìng- fǒudìng
Zhǔrén- kèrén
Китайская лексика непрерывно пополняется подобными антонимичными парами.
Разная структура, компоненты по отдельности не противопоставлены
Dírén - péngyǒu враг друг
Одинаковая структура, многосложны.
Wúchǎn jiējí - zīchǎn jiējíПролетариат - буржуазия
В антонимах приставочные и бесприставочные слова
Gémìng- fǎngémìngРеволюция - контрреволюция
Zuòyòng fǎnzuòyòngдействие-противодействие
Семантические типы антонимов:
- Противопоставление по принципу «больше» - «меньше».
Предметы сравниваются
А) по объему, площади, величине, количеству и тд.
Dàshān xiǎoshān lǎo xiǎo большая гора маленькаяЮмаленкий старый
Б) по размеру
Zhǎng-duǎn короткий длинный
В) по плотности, составу
Féi ròu shòu ròu жирное нежирное мясо
- Противопоставление по характеру действия – отрицательное-положительное
Shēngsǐ жизнь смерть, kāiguān выключатель
2.Противопоставление по направленности действия
Mǎimài, lái qù, rùchū торговать приходить ,уходить
3.Противопоставление по пространственной ориентации и последовательности во времени
Qiánhòuдо и после
zǎowǎn утром вечером
dōngxī восток запаж
4Противопоставление слов, обозначающих «мужское начало»(ян) и «женское начало» (инь)
Nánnǚ, мч и женщины,nánběi юг и север, tiāndì небо и земля
5Противопоставление, касающееся интеллектуальных свойств, способностей, качеств человека. «Хороший» - «плохой»
Hǎo huàiхороший плохой,, qiáng ruò сильный слабый, zhēn jiǎ истинный ложный
Порядок слов внутри антонимичной пары.
Порядок обусловлен логикой выражения понятий, миропониманием китайцев. Обычно говорят и пишут , но ни в коем случае не . Это касается не только устоявшихся выражений, но и свободных словосочетаниях.
- - включать+выключат - выключатель
- Yánliáng жаркий плюс холодный - климат
- вокруг
- - муж и жена
Роль антонимии в словообразовании
Соединение антонимов часто используется в китайском языке для выражения нового понятия. При этом возможны разные случаи.
- Значение сложного слова равно сумме значений компонентов.
zinu- дети, сыновья и дочери
Jiěmèi– сестры, старшая и младшая сестра
Hūxīдыхание – выдыхать и вдыхать
- Значение сложного слова равно значению только одного компонента
- забывать wanji
- сильный qianruo
Значение сложного слова больше суммы значений компонентов
Hánrè - лихорадка
dòngjìng- движение, покой, обстановка
Соединение антонимичных прилагательных для обозначения названий физических величин
- размер daxiao
- глубина глубокий мелкий