Троецарствие -三国演义 Sānguó yǎnyì
1.Автором романа является Ло Гуаньчжун (14 век, прибл. 1330—1400 гг), создавший произведение по летописным записям придворного историка Чэнь Шоу.
2.Роман повествует о событиях эпохи Троецарствия в Китае (III век н. э.), когда Поднебесная распалась на три государства: Вэй, Шу и У.
3.Историческая канва в нём сочетается с изрядной долей художественного вымысла. Образы персонажей далеко не во всём соответствуют своим прототипам, однако популярность романа привела к тому, что именно они закрепились в народной памяти как чёткие стереотипы. Тому послужило активное использование сцен «Троецарствия» в китайском традиционном театре.
4.Художественная удача и находки «Троецарствия» состоят в потрясающих описаниях политической и военной борьбы. Многообразны художественные приемы, которые помогли писателю создать яркие образы. В произведении более 400 персонажей, среди которых писатель изобразил десятки реальных лиц.
5.Эпос «Троецарствие» стал не только выдающимся литературным произведением, но и энциклопедией быта, истории, культуры, нравов эпохи феодальной раздробленности. В нем нашли отражения все аспекты жизни тогдашнего общества. В Китае с каждым годом все больше специалистов и ученых занимаются изучением этого произведения. Скрупулёзно исследуется культурное и художественное значение и исторические реалии, отображенные в эпосе, наука и стратегия успеха в обществе, психология, общественные отношения, стратегия, искусство управлять, военные доктрины и тактика, этика и мораль.
6.Основные персонажи - очень типичные образы, хорошо известны в народе. Коварный и хитроумный правитель Цао Цао (царство Вэй), мудрый советник Чжугэ Лян (царство Шу), дерзкий и острожный генерал Чжан Фэй (царство Шу), изобретательный и находчивый маршал Чжоу Юй (царство У).
7.Эпос «Троецарствие» широко известен не только в Китае. Эпос был переведен на десятки языков мира, он и в наше время пользуется большой популярностью у читателей разных стран, особенно в странах Азии. Эпос «Троецарствие» был признан «подлинным китайским шедевром и образцом народности в литературе». Таиланд, Корея, Япония, Сингапуре, Вьетнаме, Малайзии, Индонезии и др. странах.
Путешествие на запад西游记 Xīyóujì
1. Автор - Опубликован в 1590-е годы без указания автора. В XX веке утвердилось мнение, что написал его книжник У Чэнъэнь около 1570 г.
2. роман стал началом жанра фантастической или героико-фантастической эпопеи. Фантастико-сатирический роман в 100 главах представляет собой цепь занимательных эпизодов. Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.
3.Роман сложен в стилистическом отношении: историческая основа обрастает здесь самыми фантастическими приключениями, фольклорное повествовательное начало сочетается с авторским, народные речения — с высоким литературным слогом, проза перемежается многочисленными стихотворными вставками.
4.Роман основан на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.), и повествует о его путешествии по Шёлковому пути в Индию за буддийскими сутрами.
5. Главным действующим лицом, однако, является не сам Сюаньцзан, играющий весьма пассивную роль, а его спутник — царь обезьян Сунь Укун. (сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце). Сунь Укун - персонаж героический. В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.
6.Среди других спутников Сюаньцзана —получеловек-полусвинья Чжу Бацзе (также сослан с небес за провинности) Комический персонаж, монах Ша Сэн и белый конь (низложенный дракон. Для искупления своей вины превращён в коня и определён везти танского монаха на протяжении всего паломничества)
7. Эту книгу могут читать люди самых разных интересов и вкусов, и каждый увидит в ней нечто своё. Кого-то увлекут волшебные приключения, кто-то оценит стихи, кого-то заинтересует описание быта и обычаев людей того времени, кто-то познакомится с многочисленным пантеоном китайских божеств, а кому-то быть может откроется глубина и мудрость буддийского учения... И это далеко не все измерения романа.
Речные заводи水浒传shuǐ hǔ zhuàn
1.Китайский роман XIV века. Автор - Ши Найань (возможно, псевдоним Ло Гуаньчжуна). О биографии которого практически ничего не известно, собрал воедино и обработал устные народные предания XIII в. об отдельных героях повстанческого лагеря Ляншаньбо, об их судьбе и подвигах.
2. основан на народных сказаниях о подвигах и приключениях 108 «благородных разбойников» из лагеря повстанцев Ляншаньбо в правление династии Сун. Это первый роман, написанный в литературном жанре уся – рыцарский роман.
3.Относится к жанру авантюрно-приключенческого романа, “Речные заводи” - один из первых китайских “классических” романов, первое письменное произведение, в полной мере отразившее разговорный язык и народный быт своей эпохи.
4.Роман “Речные заводи” представляет собой сумму множества практически не связанных друг с другом историй, посвященных разным героям. Повествование по цепочке переходит от одного героя к другому, для связки используются эпизоды с их случайными встречами. В романе действуют 37 основных героев, к числу которых относятся Сун Цзян - руководитель восстания, У Сун, Ли Куй, ЯН Чжи и другие. Несмотря на то, что судьба сводит их в одном лагере, их характеры сильно разнятся, это выражается в речи, биографии, поступках героев и даже в воинской технике.
5. В романе сохраняются многие элементы песенно-повествовательных жанров: обязательный обрыв главы на кульминационном моменте с трафаретной фразой, смысл которой сводится к следующему - “О том, что произошло дальше, вы узнаете из следующей главы”; композиционная структура; стихотворные вставки и образцы ритмической прозы и др.
6. Существуют различные варианты романа “Речные заводи”, число глав в которых варьируется от 70 до 120 глав. В XVII в. роман был отредактирован Цзинь Шэн-танем, после чего приобрел современный вид (70 глав), и уже в этой редакции переводился на другие языки.
Веер с цветами персика桃花扇Táohuā shàn
1.Автор - Кун Шан-жэнь. (драматург, литератор начала эпохи Цин. Потомок Конфуция в 64-м колене). Выдающееся произведение из куньцюя (вид китайской оперы).
3. «Веер с цветами персика» - Одна из самых известных романтических пьес Китая. Действие пьесы происходит в последние годы правления династии Мин(XVII в.).
При посещении родины Конфуция —император Кан-си благосклонно отнесся к Кун Шан-жэню и пригласил его на службу. Находясь по делам в Нанкине, он встретился с людьми, помнившими события, связанные с падением предыдущей дин. Мин. Эти события и неотделимая от них история любви молодого ученого Хоу Фан-юя и благородной певички Ли Сян-цзюнь составили основу сюжета его пьесы в драматургич. жанре. 4.Поставив целью «изобразить действительные события и реальных людей», Кун Шан-жэнь при сочувствии к «трехсотлетней династии» показывает ее бессилие перед лицом внутр. восстаний и иноземного (маньчж.) нашествия, себялюбие и интриганство подлых царедворцев, обреченные на неудачу усилия честных сановников. Молодым героям пьесы после ряда передряг удается соединиться. Но Кун отходит от традиц. для чуаньци благополучного финала: когда минское гос-во окончательно рушится, герои уходят в горы и решают стать монахами.
«Веер с персиковыми цветами» отличают напряженность сюжета, строгость композиции, свободное течение стиха. Поставленная в 1699 пьеса имела большой успех. Однако после скорого ухода Кун Шан-жэня со службы и возвращения на родину она почти перестала ставиться и вновь приобрела популярность лишь в нач. 20 века. Другие сочинения Кун Шан-жэня в стихах и прозе большого лит. значения не имеют.
Цветы сливы в золотой вазе金瓶梅Jīn Píng Méi
1.создание романа приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно). Роман после выхода в 1617 г. читался взахлёб и весело. К веселью побуждал и псевдоним автора — Насмешник из Ланьлина. Это — уезд в восточной провинции Шандун, славившийся своим вином. Для любого китайца ланьлинец — прежде всего весёлый пьянчужка, острослов, дерзкий во хмелю насмешник.
Эротико-бытописательный роман на разговорном китайском языке, известный с 1617 года. Самый загадочный и скандально знаменитый из великих романов Китая
2. Само название книги таинственно и трактуется по-разному. Одни видят в нём своеобразный натюрморт: в золотой (цзинь) вазе (пин) красуется веточка сливы (мэй). Цветущая ветка зимней сливы служит в Китае традиционным украшение