пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

I семестр:
» Русская лит-ра 2/3 20 в.
» Теория языка
» Синтаксис 2
» Языкознание
» Морфология. Служебные ч.р.
» Психология
» Фонетика
» Психология управления
» Анатомия,физиология и гигиена
» Возрастная психология
» Русская литература 2/3 19 в.
» Лексикология
» Русская литература 1/3 19 в.
» НСЯ
» Детская литература
» ОМЗ
» Педагогическая психология
» Словообразование
» Социальная психология
» Русская литература 3/3 19 в.
» Руссская лит-ра рубежа веков 19-20
» Зарубежная лит-ра рубежа веков 19-20
» Краеведение
» Синтаксис
» Русская литература 20 в.

28. АКТИВНЫЙ И ПАССИВНЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА. ИСТОРИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ В СЛОВАРНОМ СОСТАВЕ ЯЗЫКА.

Словарный  состав  –  наиболее  подвижный  ярус  языковой  структуры.  В  лексике  языка непосредственно отражаются все изменения в жизни его носителей.В историческом развитии лексики наблюдаются два основных процесса:

1)  постоянное  пополнение  ее  новыми  словами  и  обогащение  старых  слов  новыми значениями;

2) устаревание и отмирание некоторых слов и их отдельных значений. Эти процессы тесно взаимосвязаны, но первый из них является основным, ведущим.

Основными  путями  пополнения  лексики  являются:  словообразование;  переосмысление  и изменение  значений  слов;  заимствование  слов  из  других  языков;  калькирование  иноязычных слов. Устаревание  и  отмирание  некоторых  слов  –  естественное  следствие  стремления  каждого языка  освободиться  от  избыточных  лексических  единиц.  Устаревшие  слова  различаются степенью  устарелости  (временем  выпадения  из  активного  запаса)  и  причинами  устаревания. Среди  этих  слов  по  причинам  их  выхода  из  активного  употребления  выделяют  историзмы  и архаизмы.

Заимствование  –  переход  элементов  одного  языка  в  другой  как  результат  языковых контактов,  взаимодействия  языков.  Заимствованиями  также  называются  сами  элементы  (слова, морфемы,  синтаксические  конструкции  и  т.п.),  перенесенные  из  одного  языка  в  другой:  ад, чакчак,  лапша.  Примером  неосвоенных  заимствований  является  слово  желе,  являющееся аналогом русскому варенье.

Иноязычные слова – слова, заимствованные из других языков.

В лексике русского языка около 10% заимствований, основную часть которых составляют имена существительные. Среди них есть слова из греч. (кровать, корабль, парус), лат. (экзамен, студент, экскурсия), англ.  (спорт, футбол, трамвай),  нем.  (мастер, штурм),  франц.  (костюм, бульон, компот)  и др. языков. Особую  группу  среди  заимствований  составляют  старославянизмы,  т.е.  слова, заимствованные  из  ст.-слав.  языка,  который  пришел  к  нам  в  эпоху  Киевской  Руси  вместе  с письменностью  в  X  в.  На  протяжении  веков  старославянский  церковнославянский)  и  русский языки  развивались  параллельно,  взаимно  влияя  друг  на  друга.  Примерами  старославянизмов могут  служить  следующие  лексемы:  страж,  младость,  пленить,  шлем,  невежда,  мощь, юродивый, младенец, жизнь,  молитва, святыня, светлейший, низвергать, чрезмерный, хладный, злато и т.п.

По частоте употребления лексика делится на две группы: активную и пассивную.

Активный словарь  (активный словарный запас)  –  часть словарного состава современного языка,  которая  свободно  употребляется  в  живом  повседневном  общении  во  всех  сферах  жизни человеческого общества.

Пассивный  словарь  (пассивный  словарный  запас)  –  часть  словарного  состава  языка, понятная  всем  владеющим  данным  языком,  но  мало  употребляемая  в  живом  повседневном общении. Понятие «П.с.» относится прежде всего к книжному языку, понимается как устаревшие (или устаревающие) слова, многие неологизмы, окказионализмы и т.п.

Архаизмы (от греч. archaios – древний) –  устарелые для определенной эпохи, вышедшие из употребления  языковые  элементы  (слова,  выражения,  аффиксы),  называющие  существующие реалии,  но  вытесненные  по  каким-либо  причинам  из  активного  употребления  синонимичными лексическими единицами:  яра  (весна) →  ярка  (молодая овечка, родившаяся весной),  яровой хлеб (посеянный весной),  яровизация  (предпосевная обработка семян для весеннего посева), а также выя (шея), даяние (милостыня), дружество (дружба), рыбарь (рыбак), клоб (клуб), пиит (поэт).

Историзм  –  слово, вышедшее из живого словоупотребления вследствие исчезновения тех реалий,  которые  они  обозначали:  боярин,  дьяк,  опричник,  пристав,  урядник  (названия  чинов, должностей  и  т.д.),  арбалет,  шишак  (названия  каких-либо  орудий),  армяк,  кафтан,  камзол (названия старинной одежды).

Неологизм  (от  греч.  neos  –  новый  +  logos  –  слово,  понятие)  –  слово  или  оборот  речи, созданные  для  обозначения  нового  предмета  или  выражения  нового  понятия.  Неологизмы бывают  общеязыковыми  (андеграунд,  стеклопакет,  креативный,  пиар)  и  индивидуально-стилистическими, или окказионализмами (см. далее). К  неологизмам  относятся  не  только  совершенно  новые,  но  и  ранее  известные  слова, которые  приобрели  новые  значения.  Так,  например,  разрядка  –  в  значении  «разрядка международной  напряженности»,  мышь  –  в  значении  «техническое  устройство  для  ввода графической  информации  и  ее  представления  на  экране  дисплея  ЭВМ ».  В  наш  лексикон (словарный состав языка) возвратились слова милосердие, благотворительность и др.

Окказионализмы  (от  лат.  occasionalis  –  случайный)  –  индивидуально-стилистическими речевые  явления,  возникающие  под  влиянием  контекста,  ситуации  речевого  общения  для обозначения  нового  предмета  или  выражения  нового  понятия.  О.  создаются  специально, нарочито  (этим  они  отличаются  от  спонтанно  совершаемых  нарушений  нормы  -  речевых ошибок),  всегда  «привязаны»  к  определённому  контексту,  ситуации,  понятны  на  фоне  данного контекста,  ситуации  и  той  модели  или  единичного  образца,  к-рые  послужили  базой  для  их создания, н-р, газетный заголовок Убизнес возник в связи с серией заказных убийств бизнесменов на  базе  существительного  бизнес  и  основы  глагола  убить.  Окказиональные  образования  в принципе  возможны  при  использовании  единиц  каждого  языкового  уровня:  зеленокудрые Н.В. Гоголя,  москводушие  В.Г. Белинского,  надвьюжный  А.Блока,  громадьё,  молоткасктый, мандолинить В.Маяковского, смехачи И.Северянина и пр.


17.06.2016; 13:43
хиты: 3846
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь