Синонимы (греч. synōnymos – одноименный) – слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения. Так, слова луна и месяц обозначают один и тот же предмет и часто свободно заменяют друг друга.
Виды синонимов:
абсолютные (полные) – слова, полностью совпадающие по значению и употреблению, с возможным расхождением в сочетаемости: бегемот – гиппопотам, языкознание – языковедение, гостиница – отель.
контекстуальные (семантические) – слова, сближающиеся своими значениями в условиях контекста: веселый, добродушный смех; душная, гнетущая темнота; пустынный, неприветливый дом; суровый, упрямый старик.
однокоренные – слова, образованные от одного и того же корня и обычно различающееся стилистической окраской и сочетаемостью: жилище – жилье (разг.); борьба – борение (высок.); сидеть – восседать (устар., поэт., теперь шутл.),
стилистические – слова, совпадающие по значению, но различающиеся принадлежностью к различным стилям речи, степенью употребительности, экспрессивной окраской: есть (нейтрал.) – вкушать (книж.), растратить (нейтрал.) – расточить (книж.) – растранжирить (разгов.); беседовать (общеупотр.) – гуторить (диалек.); наказание (нейтрал.) – возмездие (высок.), щеки (общеупотр., нейтрал.) – ланиты (устар., поэт.).
синтаксические – конструкции, совпадающие по своему значению при различии формального построения, выраженные единицами одинакового синтаксического уровня (синонимичны между собой словосочетания, члены предложения, придаточные предложения): проза Лермонтова – лермонтовская проза; прогулка вечерами – вечерняя прогулка; аппетит как у волка – волчий аппетит; игрушки для детей – детские игрушки.
В группу синонимов могут входить устойчивые сочетания слов: уставать, изнемогать, выбиваться из сил.
Синонимы и многозначность. Синонимы тесно связаны с многозначностью слова. Многозначное слово соответствует разным своим значениям, входит одновременно в неск. сино-их рядов. Н-р, недостаток – брак, дефект, изъян, но тоже слово недостаток др.своим значением входит в син-ий ряд: нехватка, пробел, дефицит и т.д.
Антонимы (греч. anti – приставка, означающая противоположность + ónyma – имя) – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения: горячий – холодный, черный – белый, жизнь – смерть.
Антонимы по типу выражаемых понятий:
§ контрадикторные корреляты -- такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции. Примеры: плохой -- хороший, ложь -- истина, живой -- мёртвый.
§ контрарные корреляты -- антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев -- внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции. Примеры: чёрный (серый) белый, старый (пожилой - средних лет) молодой, большой (средний ) маленький.
§ векторные корреляты -- антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т. д. Примеры: войти -- выйти, спуститься -- подняться, зажечь -- потушить, революция -- контрреволюция.
§ конверсивы -- слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников. Примеры: купить -- продать, муж -- жена, преподавать -- учиться, проиграть -- выиграть, потерять -- найти.
§ энантиосемия -- наличие в структуре слова противоположных значений. Примеры: одолжить кому-то денег -- одолжить у кого-то денег, обнести чаем -- угостить и не угостить.
§ прагматические -- слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика -- «действие»). Примеры: душа -- тело, ум -- сердце, земля -- небо.
С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на:
§ языковые (узуальные) -- антонимы, существующие в системе языка (богатый -- бедный);
§ речевые (окказиональные) -- антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) -- (золотой -- полушка медная, то есть дорогой -- дешевый). Они часто встречаются в пословицах.
С точки зрения действия антонимы бывают:
§ соразмерные -- действие и противодействие (вставать -- ложиться, богатеть -- беднеть);
§ несоразмерные -- действие и отсутствие действия (в широком смысле) (зажечь -- погасить, думать -- раздумать).
По структуре антонимы бывают:
- разнокорневые (вперёд — назад);
- однокорневые — образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить — выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный — антимонопольный).
Гипонимия (от греч. hypo – внизу, снизу, под + onyma – имя) – тип парадигматических отношений в лексике, лежащий в основе ее иерархической организации: противопоставление лексических единиц, соотносящихся с понятиями, объемы которых пересекаются. Например, слово с более узким смысловым содержанием (гипоним) противопоставлено слову с более широким смысловым содержанием (гипероним, или суперординате). Значение первого при этом включается в значение второго: слово береза включается в значение слова дерево. Г., отражая универсальные категории общего и частного в мышлении, рода и вида в логике, определяется в лингвистике также и как родо-видовые отношения.
Гиперонимы – слово, включающее в себя семантику другого слова: цветы – гладиолус, ромашка, ирис, ландыш и др. Гиперонимы – слова с широким значением, выражающее общее родовое понятие, смысловой объем которого намного шире объема понятия гипоним, но его семантическое содержание беднее семантического содержания гипонима. таким, например, является слово собака (гипероним) по отношению к словам такса, пудель, овчарка, доберман.
Гипонимы – слова, называющие предметы (свойства, признаки) как элементы класса (множество) и состоящие в отношениях гипонимии со словом – названием этого класса (гиперонимом, или суперординатой). Например, слова бабочка, комар, жук, стрекоза по отношению к слову насекомое; наоборот, с точки зрения обратного отношения (супеординации) насекомое выступает как гипероним по отношению к словам бабочка, комар, жук, стрекоза.
Гипонимы – слова с более узким значением, обозначающие, подчиненное, видовое понятие, однако его семантическое содержание представлено бОльшим количеством семантических признаков в отличие от понятия гипероним: кольцо, браслет, ожерелье (гипонимы) по отношению к слову украшение.
Паронимы (от греч. para – возле, мимо + onyma – имя) – слова, имеющие сходство в морфологическом составе и, следовательно, в звучании, но различные по значению (или частично совпадающие в своем значении): жилой («предназначенный, приспособленный для жилья, обитаемый, такой, в котором живут люди») – жилищный («относящийся к жилищу»); дареный («полученный в качестве подарка, подаренный») – даровой («полученный даром, бесплатно, неоплачиваемый») и т.д
Лексико-семантическое деление
Корневые паронимы
Разные корни, общая семантическая связь отсутствует, сходство случайное.
Пример: экскаватор и эскалатор.
Аффиксальные паронимы
Общий корень, но разные созвучные аффиксы (приставки, суффиксы).
Пример: экономический и экономный.
Этимологические паронимы
Внимание уделяется происхождению слов. В группу входят одни и те же слова, заимствованные из разных близкородственных языков, многократно заимствованных в разных значениях, сформированных под влиянием народной этимологии.
Пример: ординарный и одинарный.
Морфологическое деление
Выделяют три группы.
Суффиксальные паронимы
Образованы с помощью суффиксов -н-/-лив-, -чат-/-очн-, -ат-/-аст- и друхих. Самая большая и активно пополняемая группа паронимов. Большая часть паронимов из этой группы относится к прилагательным, образованных суффиксами -ическ-/-ичн-, -еск-/-н-.
Примеры: зри́тельский и зри́тельный, изобрета́тельный и изобрета́тельский, цвета́стый и цвети́стый.
Префиксальные паронимы
Образуются за счёт присоединения к корню созвучных префиксов: о-/от-, по-/про- и других. Образованные однокорневые созвучные слова имеют ударение на том же слоге.
Примеры: опеча́тать и отпеча́тать, поглоти́ть и проглоти́ть, опи́ски и отпи́ски.
Корневые паронимы
Созвучные слова, имеющие различные корни. Отсутствует семантическая связь. Незначительная по численности группа паронимов, главным образом состоящая из существительных.
Примеры: вака́нсия и вака́ция, неве́жа и неве́жда, моро́женый и моро́зный.
Выделяют три разновидности паронимов:
- Полные, или абсолютные, паронимы – однокорневые слова с ударением на одном и том же слоге, которые относятся к одной части речи и выражают различные смысловые понятия (мелодика – мелодия, земной – земляной).
- Неполные паронимы – однокорневые созвучные слова, значения которых ещё полностью не размежевались, близки между собой (драматический – драматичный, фантастический – фантастичный)
- Частичные паронимы - однокорневые слова, которые различаются ударением и характеризуются отнесённостью к одной сфере (грозный – грозовой, шумный – шумовой)
Этимологические паронимы
Этимологические паронимы — это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях: рус. проект (усвоено непосредственно из латинского) — прожект (усвоено через посредничество французского языка); англ. concert (из французского) —concerto (из итальянского). Заимствования из близкородственных языков (русский — польский — церковнославянский) либо из языков-предков (французский —латинский, хинди — санскрит) могут вызвать этимологическую паронимию, если заимствованное слово похоже на уже имеющееся исконное слово в данном языке: рус.порох (исконно русское слово с восточнославянским полногласием) — прах (церковнославянское слово, южнославянское по происхождению). Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшееся контаминации под влиянием народной этимологии: рус. ординарный — одинарный.
В английском языке из-за особой истории (римское завоевание, англосаксонское заселение, франко-норманнское завоевание) существуют не только пары, но даже тройки и четвёрки этимологических паронимов. Примерами являются regal — real — royal, legal — leal — loyal, place — plateau — plaza — piazza, captain — capo — chief — chef, hostel — hospital — hotel, fidelity — faithfulness — fealty, chariot — cart — carriage — car.