В этот период расширяются функции литературного языка – с его помощью осуществляется приобщение широких народных масс к культуре, литературе, искусству. Этому способствует ликвидация безграмотности и введение всеобщего образования. Распространение газет, журналов, появление радио способствовало широкому воздействию норм литературного языка на разговорную речь. Традиционная проблема взаимоотношений между литературным языком и разговорной речью позволяет выделить 4 периода.
1) 20-е гг. (до первых лет 30-х гг.) время «языковой смуты», основная форма использования литературного языка – ораторско-публичная речь, это приводит к частичному разрушению норм РЯ. Характерными особенностями социально-языковой жизни были: интенсивность распространения новых языковых черт, утрата эмоциональной значимости форм превосходной степени, неумеренное использование слов военной тематики, аббревиатуры. Происходят заимствования как способ обогащения словарного состава. Изменения в морфологии минимальны, так как она менее всего связана с социальными изменениями. Здесь появляются разговорные варианты наименований представителей ранее только мужских профессий. В синтаксисе – усиление влияния разговорной речи: еще больше простых предложений. В орфоэпии распространение грамотности и желание говорить по-книжному способствует буквенному произношению заднеязычных Г,К,Х. Таким образом, складывается новая языковая ситуация, когда наряду со старым литературным языком в функции литературного языка вступают внелитературные системы: просторечия, диалекты.
2) с сер. 30-х гг. – до сер. 50-х гг.; передовая общественность начинает борьбу за чистоту литературного языка, за сохранение его норм. Первым шагом в этом направлении была рекомендация Ленина создать под руководством Луначарского новый толковый словарь. Началась эта работа в 1921 г., но вскоре была прекращена, а первым нормативным толковым словарем советской эпохи стал толковый словарь под редакцией Ушакова (1935 – первый том). В целом второй этап проходит под знаком преодоления «языковой смуты», активную борьбу с засорением литературного языка начинает Горький. Допуская языковые новшества в целом, писатель осуждает пристрастие некоторых писателей и журналистов к местным речениям, а также «втыкание в русскую фразу иностранных слов». Горького поддержали Островский, Эренбург, Шолохов и др. такие писатели, как Панферов, Серафимович, Шагинян считали, что литература победившего класса должна создаваться на его языке, т.е. фактически оправдывали переход на внелитературные системы. В нормализации литературного языка большую роль играли СМИ, радио, кино, театр, появившееся телевидение, где в то время звучала правильная литературная речь. Словарный состав пополняется лексемами, связанными с социальными и экономическими сдвигами, с коллективизацией и позднее с Отечественной войной. Наиболее значительные изменения отмечаются в стилистике. Нейтрализуются ранее разговорные слова верхушка, новосел, вожак; разговорная и диалектная лексика переходит в разряд терминологической; нейтрализуются книжные слова, в частности аббревиатуры рабсила. В решении проблем культуры речи значительную роль играют труды отечественных языковедов: Щерба, Винокур, Обнорский, Ожегов. Выходит в свет множество словарей, пособий учебного и справочного характера. В результате возникает тенденция к выработке некоего нейтрального стиля как единственно приемлемого варианта использования литературного языка.
3) 50-е – 70-е гг. в сер. 50-х гг. в литературном языке снова происходят изменения, наиболее значительные с стилистике. На смену жестокой нормативности приходит свободное использование разностилевых элементов, а также внелитературных систем. Особенно ярко это отражается в публицистике , где нейтрализуются профессионализмы и просторечно-обиходные слова типа барахлит мотор. Ранее стилистически ограниченные слова становятся общеупотребительными. Обогащение словаря связано с научно-технической революцией, освоением космоса, отмечается стабилизация в употреблении аббревиатур. В грамматике – увеличение групп двувидовых глаголов схематизировать, расщепление одновидовых (арестовать - арестовывать).
4) с сер. 80-х гг. по наст время. Вновь возникают условия для существенных изменений в литературном языке, позволяющие выделить уже постсоветский период в ИРЛЯ. Этот период имеет много общего с началом советского периода: резкий и часто демонстративный отказ от языка предшествующих лет. Вновь идет переоценка ценностей , что проявляется главным образом в лексике и стилистике. Перестройка, снявшая железный занавес, разрушила национальную замкнутость и открыла широкий доступ заимствованиям преимущественно из английского языка. Особенно это проявляется в молодежном жаргоне. Все это приводит к резкому снижению речевой культуры. Ситуация речевой вседозволенности всерьез беспокоит общество, оно ищет пути преодоления такого положения, в том числе и на государственном уровне: создан совет по русскому языку при президенте России, на радио и телевидение возвращаются программы, посвященные культуре русской речи.
*******
После Великой Октябрьской социалистической революции произошли коренные изменения во всех областях жизни России: в политическом строе, экономике, социальных отношениях людей, в науке, литературе, искусстве, в быту носителей языка. Однако в литературном языке таких коренных изменений не произошло.
Литературный язык советской эпохи унаследовал все богатство русского литературного языка XIX - начала XX в. Язык советской художественной литературы развивается на базе языка русской классической литературы XIX - начала XX в.
в советскую эпоху изменилась роль литер. яз. в общественной жизни страны, в свяи с культурной революцией значительно расширился круг носителей РЛЯ.
Проникновение книг, газет, журналов, радио, кино, телевидения в деревню, обязательное
десятилетнее образование создали благоприятную почву для стирания диалектных различий, для
усвоения жителями деревни норм ЛЯ.
Новые носители РЛЯ не только усваивают его нормы, но и сами оказывают влияние на различные
типы и формы РЛЯ.
Различные взаимоотношения между литературным языком и живой речью дают основание
выделить в языке советской эпохи три периода:
20-е гг. - особенно интенсивно влияние на ЛЯ живой разговорной речи, образование
промежуточной формы языка показывающей, что большая часть населения страны еще не овладела
нормами литературного языка, но уже освобождается от своих диалектных особенностей.
30-е гг. - п.п.50-х годов - ведется борьба за чистоту РЛЯ широким кругом носителей литературного
языка. Происходит стабилизация норм литературного языка.
Вторая половина 50-х - 80е гг - освоение норм литературного языка широким круюм носителей
языка, проницаемость стилей (взаимовлияние разговорно-бытового и газетного), замкнутость стилей
(делового и научного), укрепление норм литературного языка, рост индивидуальных отклонений от норм
литературного языка в разговорной речи лиц различных социальных групп и в текстах художественных
произведении.
Происходят изменения в словарном составе РЛЯ:
появляются новые слова, образованные традиционными словообразовательными способами
(аффиксация и словосложение)
В ЗОе годы в стране началось массовое колхозное движение, возникают колхозы, появляются новые
слова, обозначающие новые явления: колхозник, колхозница, трудодень, совхоз. Создаются заводы и
комбинаты, налаживается машиностроение, В 30-40е годы образуется, например, большое
словообразовательное гнездо от слова комбайн - комбайнер, комбайнированне, комбайновый,
комбайностроение
Слова, связанные с освоением космоса: покорение космоса, полет в космос, выход человека в
космос, космонавтика, космонавт.
Культурная революция в стране обуславливает появление в литературном языке сложных слов в
первой частью культ-: культпросвет, культотдел. культработа; первой частью кино-6 кинокартина,
киножурнал, кинопромышленность, киностудия.
Появление множества слов, называющих людей по происхождения, профессии (суффиксы ец, ник,
ик. тсль. ист. шик): дружинник, выпускник, комсомолец, подборщик.
Поивились новые слова, называющие конкрет ные предметы с помощью суффиксов -ик. -ник,-щик.-
чик, -тель, -юр: броневик, грузовик, лунник, бомбард иро ищи к, счетчик, путевка, зажигалка.
Ряд новых глагольных имен с суффиксами -ани-. ани-. -к- вождение, доение, намагничивание
отоивка. Нулевой суффикс начес, вызов, вылег. запуск
Появление слов прилунение, прилуниться
Продуктивные суффикс в образовании прилагательных - ск, н: советский, ленинский, атомный
активизируется аббревиатурное образование новых слов.
объединение в один состав слогов двух или нескольких слов, полного слова и слога - слоговая
аооревиация (совдеп - совет депутатов, райисполком) Первых букв или звуков объединяемых слов -
инициальная аббревиация (ООН, НАТО, КПП)
продолжается заимствование иноязычных слов. В связи с изменениями в быту людей: капрон
нейлон В связи с развитием техники и промышленностиб автокар, космодром, кибернетика
пополняется в связи с демократизацией языка словарный состав просторечной, диалектной
профессиональной лексикой
изменяется стилистическая и экспрессивно-эмоциональная окраска многих слов,
слова, связанные со старым укладом жизни, уходят из языкаб городовой, урядник, камердинер
Изменения в словарном составе русского литературного языка обусловили интенсивное развитие
лексикографии в 30-70-е годы:
4 толковых словаря различного объема: «Толковый словарь русского языка» под ред. Ушакова в 4-
х томах (1935-40), однотомный «Словарь русского языка С.И.Ожегова, «Словарь русского языка» АН
СССР в 4-х томах, «Словарь СРЛЯ»АН СССР в 17ти томах (1948-65 гг.)
Исследователи обнаруживают лишь частные изменения в грамматическом строе литературного
языка, в большинстве своем обусловленные сближением литературного языка с живой разговорной
речью.
Борьба за чистоту РЛЯ
Новые носители языка не могли за короткий период освоить его нормы, поэтому вносили опыт
своей речевой деятельности в привычную сфер бытования литературного языка: статьи газет, журналов,
ораторскую, публичную речь, художественную литературу. «Языковая смута» беспокоила советскую
общественность, пол угрозой оказались языковые традиции, стабильные нормы русскою литературного
языка В 30-е годы на борьбу за чистоту РЯ встает Горький В этом он видит свой долг писателя и
общественного деятеля. Литературе нужны тщательно отобранные языковые средства, четкий, точный
язык.
связи с коренными изменениями в политической, социальной, экономической и культурной жизни
страны появилось много новых- слов, устойчивых словосочетаний для обозначения новых понятий,
наименования новых предметов.
Расширился круг общественно-политической и социальной лексики: ревком. Советы, Красная
гвардия, красноармеец. Красная Армия, комсомол, пионер.
Расширяется круг промышленной, с/х. транспортной лексики: пятилетка, колхоз, совхоз,
птицеферма теплоход; военной лексики: дот. дзот, зажигалка, миномет, катюша, зенитка, замполит.
Слова КамАЗ. БАМ, целинник, термоядерный, атомоход, землянин
Слова связанные с эпохой НТР, развитием науки и техники, освоением космоса: астронавтика
звездоплавание, космонавтика, космонавт, лунник, луноход, лунолром. прилунение, атомный реактор.
Образование новых слов аффиксальным способом и способом словосложения.
Слова, называющие людей по месту жительства, профессии, принадлежности к социальной группе,
роду занятий комсомолец, передовик, выпускник, активист, гандболист, автоматчик, регулировщик,
трубопрокатчик.
Женское равноправие, возможность работать на производстве, в различных научных учреждениях!»,
заниматься общественной работой обусловили появление новообразований, обозначающих лиц женского
пола - существительных с суффиксами -к (а), -ниц(а). -шиц(а). рабфаковка, активистка, партизанка
чемпионка, прокатчица. зенитчица.
Появилось много новых слов, называющих конкретные предметы с помощью суффиксов -ик. -ник.
-шик, -чик. -тель, -к: грузовик, передатчик, предохранитель, путевка, спецовка, фугаска.
Класс глаголов пополнился новыми словами с суффиксами Ярова-, -изирова-: акклиматизировать,
военизировать, программировать, экранизировать.
префиксальным и постфиксальным путем: пересменка, подфарник, завысить.
Активизируется создание слов с приставкой АНТИ- (антивешество, антимиры, античастица) ДЕ-
(демонтаж, деквалификация, дегазировать), СВЕРХ- (сверхскорость, сверхпроводимость) СУПЕР-
(суперавиация. супертанкер).
Сложение основ: самолет, домоуправление, миноискатель, всесоюзный, сеноподъемник
ракетоплан.
Составные слова: изба-читальня, вагон-аптека, телефон-автомат, плаш-палатка
Аббревиация и сложносокращенные слова: совнарком, колхоз, рабфак, продмаг
Продуктивными являются модели с первой частью ВИДЕО-, 0ХУТО-, МИНИ-, МАКСИ-.
Появляется ряд инициальных аббревиатур буквенного типа: ЦК, ВКП (б), КПСС, ВЛКСМ, PC<t>CP,
СССР.
Новые заимствованные слова
Английский: автокар, акваланг, бизнес, детектив, диспетчер, радар, рок, свитер
Франнцузский авангардизм, ас, демонтаж, метро, пике.
Немецкий: автобус агрессор, диктат, кино, радио.
В послевоенные годы, особенно в 60-80-е гг., появилось в РЛЯ много интернациональных научных
терминов, связанны с развитием техники, экономических наук: электроника, кибернетика, циклотрон,
лазер, мазер, нейтрон, радар, компьютер, синхрофазатрон, приватизация.
В результате влияния живой разговорной речи в ЛЯ вошли слова: авоська бахча баянист,
бомбежка бурки, буханка, ватник, ребята, учеба, электричка.
******
Русский язык послеоктябрьского периода. Сложносокращенные слова. Реформа 1918 года
******
Реформа обсуждалась и готовилась задолго до ее практического проведения. Впервые она оформилась в виде «Предварительного сообщения» Орфографической подкомиссии при Императорской
Академии наук под председательством А А. Шахматова (1904). В 1911 голу особое совещание при Академии наук в общем виде одобрило работы предварительной комиссии и вынесло по этому поводу
свою резолюцию детально разработать основные части реформы; соответствующее постановление было опубликовано в 1912 году С этого времени появляются единичные издания, напечатанные по новой
орфографии Официально реформа была объявлена 11 (24) мая 1917 года в виде «Постановлений совещания по вопросу об упрощении русского правописания», а 17 (30) мая на основании указанных
матсриатов Министерство народного просвещения Временною правительства предписало попечителям округов немедленно провести реформу русского правописания; ещё один циркуляр вышел 22 июня (5
июля). Декретом за подписью советского Народного комиссара по просвещению А. В.Луначарского,опубликованным (без латы) 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года), «всем правительственным и
государственным изданиям» (среди прочих) предписываюсь с I января (ст. ст.) 1918 года «печататься согласно новому правописанию». С нового года (но ст. ст.) первый номер официального органа печати
СНК 1азегы «Газета Временна! о Рабочего и Кресгьянскаго Правительства» вышез (равно как и последующие) в реформированной орфографии, в точном соответствии с изменениями,
предусмотренными в Декрете (в частности, с использованием буквы «ъ» только в разделительной функции) Однако прочая периодическая печать на территории, ко1ггролируемой большевиками,
продолжаза выходить, в основном, в дореформенном исполнении; в частности, официальный орган ВЦИК «Известия» ограничился лишь неиспользованием «ъ», включая и в разделительной функции
(заменяя букву алосгрофом)[5]; так же печатался партийный орган газета «Правда». «Декрет о введении новой орфографии» (с 15 октября того же года) за подписью Покровского и Вонч-Брусвича от 10
октября 1918 года, опубликованный в «Извест иях» 13 октября|6|. возымел фактическое действие, хотя и с опозданием: «Известия» перешли на новое правописание с 19 октября того же года, в заглавии газеты —
после 25 октября; «Правда» также перешла на новую орфографию с 19 октября (Х»226— не все материалы). В соответствии с реформой:
* из алфавита исключались буквы "ять", (фита), («и десятеричное»), вместо них должны употребляться, соответственно: Е Ф И.
* исключ. Ъ на конце слов и частей сложных слов, но сохранился в качетве разделительного: подъем, адъютант.
* изменилось правило написания приставок на з, с: теперь все они оканчивались на с перед глухой, на з переде звонким и гласным: разбить, разораться, расступиться.
* в Р.П. и В. п. прил. и прич. окончан. АГО, ЯГО заменялось на ОГО, ЕГО: новаго-нового, в ИМ.П и В. П. мн.ч жен. и ср. рода ЫЯ, iя - на ые, ие: новыя - новые
* словоформы женского рода множественного числа: онЕ (ять), одне, однехъ, однемъ, однеми заменялись на они одни одних одним одними.
* словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на ее (нее).
В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию но
и орфоэпию и грамматику , так как написания онъ. однт, ея (воспроизводившие церковнославянскую
орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там где
участвовали в рифме: онЕ\жене у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т. п.).
В документах орфографической реформы 1917-1918 гг. ничего не говорилось о судьбе редкой и
выходившей из практического употребления ещё до 1917 года буквыУ (ижицы); на практике после
реформы она окончательно исчезла из алфавита
Согласно декрету от 10 октября 1918 года «О введении новой орфографии» «все
правительственные издания, периодические (газеты и журналы) и непериодические (научные труды
сборники и т. п.). все документы и бумаги должны с 15 октября 1918 г. печататься согласно при'сем
прилагаемому новому правописанию». «Принудительное переучивание тех, кто уже усвоил правила
прежнего правописания» в обоих декретах (от 23.12.1917 и от 10.10.1918) не допускаюсь.
Государственная власть достаточно скоро установила монополию на печатную ггродукцию и весьма
строго следила за исполнением декрета Частой практикой было изъятие из типографских касс не только
букв I, фиты и ятя, но и Ъ. Из-за этого получило широкое распространение написание апострофа как
разделительного знака на месте Ъ (под'ем. ад'ютант), которое стало восприниматься как часть реформы,
хотя на самом деле с точки зрения декрета Совнаркома такие написания являлись ошибочными. Тем не
менее, некоторые научные издания, связанные с публикацией старых произведений и документов, а
также издания, набор которых начался еще до революции, выходили по старой орфографии (кроме
титульного листа и, часто, предисловий) вплоть до 1929 года.
Примечательно. что на российских, а позже советских железных дорогах
эксплуатировались паровозы с обозначениями серий I, Vh в. Несмотря на реформу орографии,
наименования серий оставались неизменными вплоть до списания этих паровозов (1950-е).
Реформа сократила количество орфографических правил, не имевших опоры в произношении
например, различие ролов во множественном числе или необходимость
заучивания длинного списка слов, пишущихся через «ять» (причем относительно состава этого списка
среди лингвистов велись споры, а различные орфографические руководства местами противоречили друг
другу).
Реформа привела к некоторой экономии при письме и типографском наборе, исключив Ъ на конце
слов (по оценкам Л В. Успенского, текст в новой Орфографии становится примерно на 1/30 короче).
реформа устранила из русского алфавита пары полностью омофоничных графем (ять и Е)
приблизив алфавит к Реальной фонологической системе русского языка.
*******
I.Наиболее значимые черты русского языка конца 20 века.
1. Резко расширяется круг участников массовой и коллективной
коммуникации. Новые слои населения приобщаются к роли ораторов и
людей, пишущих в прессу.
2. Резко ослабилась цензура и автоцензура.
3. Возрастает личностные начала в речи (безликая, бездарная, безадресная)
сменяется личной речью и возрастает диалогичность общения.
4. Расширяется сфера – спонтанного общения.
5. Усиливаются возможности обратной связи говорящего и слушающего.
6. Изменяется ситуация и жанры.
7. Возрождаются старые этикеты и формулы (госпожа).
II.Вопрос о экологии языка.
1. Лихачев “Экология культуры – экология нравственности”.
2. Существует мнение, что русский язык находится в катастрофическом
положении и перед нами процесс деградации русской речи. Введение
неоправданного количества заимствований.
III.Смена общественной коммукации и парадигм.
1. Уходит на периферию монологическое (манера выражать свои мысли) и она
заменяется манерой диалогической (предполагающей сосуществование
разных точек зрения).
2. Становится важным умение вести диалог и возрастает роль устной речи в
общении и возникает проблема оратора как языковой личности.
3. В языке проявляется конфликтогенность, языковая экология современная
требует активного внедрения норм.
IV.Разные типы владения языком.
1. Классическое владение языком, которой представлен в образцах первой
классической литературы, то и есть искусство слова.
2. Профессиональное владение языком (Ремесленное), представлены в
журналистике и переводах иностранных языков.
3. Интеллигентное владение языком, в котором преобладает консервативное
начало.
4. Полуобразованное владение языком, соединенное с плохим владением
мыслью и логикой.
5. Городские просторечия и жаргон.
6. Современные исследователи изучая устную речь конца 20 века,
подчеркивают, что существуют разные типы речевой культуры.
V.Влияние экранной культуры.
1. Наносит ущерб письменной культуре.
2. Непонимание школьных художественных произведений.
3. Мы испытываем проблемы:
1.Дислексия – сокращение словарного запаса.
2.Дисграфия – резкое падение уровня грамотности.
VI.Гуманитаризация образования.
VII.Изменение языкового сознания современного студента.
1. Появление огромного количества агнонимов (агноним – лексическое слово
относительно которого испытуемый может сказать следующее:
А)совершенно не знаю.
Б)имею представление.
В)знаю но не могу объяснить.)