Опираясь на исторические факты в развитии русского языка, обычно выделяют три периода:
1) VIII-XIV вв. – древнерусский язык;
2) XIV-XVII вв. – язык великорусской народности;
3) XVII в. – язык русской нации.
Новая языковая ситуация возникает начиная со второй половины XIV века и связана с формированием централизованного государства вокруг Москвы. Феодальная раздробленность сменяется новым объединением восточнославянских земель на северо-востоке. Это объединение явилось причиной образования великорусской народности, в состав которой постепенно вливаются все носители русского языка, находившиеся под властью татаро-монголов.
Одновременно в XIII-XIV вв. те части восточнославянского населения, которые избежали татаро-монгольского завоевания (на западе), входят в состав литовско-русского княжества, на территории которого образуется западнорусская народность. Западнорусская народность постепенно распадается на белорусскую (под властью Литвы) и украинскую (под властью Польши) народности.
Общность исторической судьбы трех народностей обусловила самую тесную близость между всеми тремя языками восточнославянских народов и вместе с тем обеспечила их независимое самостоятельное развитие.
В процессе формирования великорусской народности и ее языка видную роль играла Москва. Как показывает анализ древнейших памятников московской письменности, вначале жители Москвы пользовались диалектом северо-восточной группы, владимиро-суздальского типа. Однако чем далее, тем более чувствуется воздействие на эту первоначально севернорусскую диалектную основу южнорусской речевой стихии, которая усиливалась в московском говоре.
Язык великорусской народности находит свое письменное выражение в языке московских приказов, ставшем в XVII веке единым государственным языком Московской Руси.
В Московском государстве XV – XVIIвеков было два вида письменной речи: государственный приказный язык, который отразил особенности живой речи великорусской народности, возникшей на иной диалектной базе, чем живая речь восточных славян, и литературный язык, усилием книжников сохранивший все грамматические и лексические особенности старого древнерусского языка, подвергшийся вторичной славянизации, далекий от живой народной речи великорусской народности.
Государственный приказный язык был более нормированным, чем живая речь великорусской народности, но в то же время он был более тесно связан с языковыми традициями прошлого, занимал промежуточное положении е между живой речью великорусской народности и литературным языком этого периода.
В литературном языке Московского государства фактически перестает существовать различие между двумя типами литературного языка Киевской Руси, так некоторые живые для киевского периода формы становятся архаическими, как и исконно книжные формы.
В эпоху Московского государства можно говорить о языковом дуализме, о двух языковых системах, каждая из которых имела свой фонетический облик, свой грамматический строй, свою лексику. Употребление языковых элементов двух языковых систем было возможно в пределах одного произведения: разные части одного произведения могли создаваться в рамках двух языковых систем и, наконец, один и тот же автор в произведениях разного жанра, разной тематики мог пользоваться то литературным славянизированным языком, то живой великорусской речью.
В 14-15вв. из единой древнерусской народности складываются три: великорусская, украинская и белорусская. Формирование великорусской народности началось на тер. Владимиро-Суздальской и Новгородской земель. С 14в. ведущая роль переходит к Московскому княжеству.
Что касается рус.языка, то он в период формирования русской народности сохраняет традиции, возникшие в Древней Руси. Единство древнерус.литературы на все протяжении развития с 11 по17вв. обеспечивало и единство традиции древнерусского лит-письменного языка вплоть до сер.17в.
Однако: отличают развитие русского лит.языка в московский период от его развития в киевский период. Изменения: утрата двойственного числа, звательной формы, скл.кратких прилаг., выравнивание основ на задненебные – г, к, х, в скл. и спр., утрата аориста, распространение новых союзов и союзных слов – что-яко, чтобы-да, дабы, который-иже, если-аще, оже. Так, типичными приметами лит.языка становятся многие грам.явления, которые во времена Киевской Руси были общими.
В этот период очень важными становятся противоречия между книжной традицией и ориентацией на разговорный язык. Факты разговорного языка проникали в литерат.яз. на ярусах лексики, фразеологии, синтаксиса. Особенно это заметно в повествовательных жанрах, где происходит расширение не только соц.круга персонажей. В ряде случаев стираются грани между житием и повестью (Повесть о Петре и Февронии), (Повесть об Ульянии Осоргиной).
Преображается деловой язык: усложняются структуры текстов и увеличивается количество их типов, а также расширяются функции языка.
Второе южнославянское влияние и намеренная архаизация литературного языка книжниками XV-XVII веков способствовали разрыву между ЛЯ и живой разговорной речью.
Высокий слог, выдержанный в рамках литературного славянизированного языка, отличающийся витиеватой манерой письма (стиль «плетение словес») становится ведущим слогом русской письменности.
Во второй половине XVII замкнутость языковых систем начинает разрушаться, что обусловлено демократизацией и европеизацией РЛЯ.