Интерес к проблеме словосочетаний возрождается в конце этого века, и она становится центральной в лингвистической системе Ф. Ф. Фортунатова и его учеников. Синтаксис стал рассматриваться как учение о словосочетании, а предложение — как один из видов словосочетания. А. А. Шахматов разграничивал синтаксис словосочетаний, который занимается в основном второстепенными членами предложения в их отношении к главным членам или во взаимном отношении друг к другу, и синтаксис предложения, который занимается главными членами в их отношении к предложению или во взаимном отношении друг к другу. Предложение, по А. А. Шахматову, тоже является словосочетанием, но словосочетанием законченным, а остальные словосочетания характеризуются как незаконченные, которые выделяются из предложения. Многие исследователи при решении этих вопросов исходят из предложения и считают, что словосочетание — это синтаксическое единство, вычленяемое из предложения, поэтому возможны как предикативные словосочетания, так и сочинительные словосочетания.
Словосочетание – особая синтаксическая единица, представляющая собой результат синтаксического распространения знаменательного слова. Поэтому словосочетание существует только на основе присловной подчинительной связи и имеет номинативную функцию (по В.В. Виноградову).
Свободные СС в их конкретном лексическом наполнении являются фактором речи (текста), а модели (грамматические и семантические), лежащие в их основе, входят в языковую систему. Устойчивые сочетания (фразеологизмы) принадлежат языку, т.е. они воспроизводятся в речи, а не производятся по тем или иным моделям.
СС имеет три аспекта:
1)фонетический (фонет. единицы);
2)лексико-грамматический (фонет. субстанция имеет лексико-грамматическое членение – второе членение, по Мартине);
3)семантический (лексико-грамматические единицы, входящие в СС, выполняют знаковую функцию).
Виды сочетаний слов:
-предикативные (ребенок спит)/непредикативные (новый дом);
-с сочинительными/подчинительными связями;
-простые (строить дом)/сложные (новая квартира со всеми удобствами)/комбинированные (увлеченно читать интересную книгу).
Любое СС должно удовлетворять двум условиям:
1)грамматической правильности;
2)номинативной самодостаточности (относительной смысловой законченности).
Содержание и грамматическая форма СС связаны между собой не субстанционально, а функционально.
Типы словосочетаний по степени спаянности компонентов:
а) СС синтаксически свободные - СС, которые легко разлагаются на составляющие их части (полезное пособие, статья по литературе, возвращаться домой);
б) СС синтаксически несвободные - СС, которые образуют неразложимое синтаксическое единство (в предложении выступают в роли единого члена - три ученика, один из нас, кто-то незнакомый, брат с сестрой, «костёр рябины»).
Типы словосочетаний по их структуре:
а) СС простые - СС, состоящие, как правило, из двух знаменательных слов, из которых одно является главным, стержневым, а другое — зависимым, определяющим (школьный словарь);
б) СС сложные - СС, представляющие собой распространение слова целым словосочетанием или распространение словосочетания другим словом (проверка домашней работы .
Типы словосочетаний по главному слову:
1. Глагольные СС (с именем существительным – добиваться успеха; с инфинитивом – просить зайти; с наречием – читать вслух; с деепричастием – идти оглядываясь).
2. Именные СС (субстантивные: с именем сущ. - план сочинения; с именем прилагательным – важное сообщение; адъективные: с именем сущ. – достойный награды; с наречием – широко известный; СС с именем числительным в роли главного слова – два карандаша; СС с местоимением в роли главного слова – кто-то из учеников).
3. Наречные СС (с наречием – крайне важно; с именем сущ. – вдали от дороги).
Свободные и устойчивые СС.
Свободные словосочетания состоят из слов, сохраняющих свое самостоятельное лексическое значение. Компоненты свободного СС могут замещаться словами соответствующей категории, например: поздняя осень, ранняя осень; любить труд, любить науку. Сочетающиеся словоформы свободны здесь в том смысле, что могут быть замещаемы при использовании в предложении в соответствии с конкретным коммуникативным заданием. Однако свободные словосочетания могут быть лексически ограниченными. Например: СС слушать звуки лексически не ограничено (слушать радио, слушать ребенка), тогда как СС подслушать разговор лексически ограничено (нельзя: подслушать лекцию).
В каждом языке широко употребляются устойчивые, традиционно повторяющиеся сочетания слов. Они противостоят переменным словосочетаниям, свободно создаваемым в процессе речи.
Рассмотрим сперва примеры переменных сочетаний: новый стол, длинный стол, отодвинуть стол, положить карандаш на стол-стол у окна. Переменные словосо-четания следует рассматривать как речевые комбинации языковых знаков — слов.
Приведем примеры устойчивых сочетаний с тем же словом стол: - письменный стол, обеденный стол, накрыть на стол, убрать со стола, сесть за стол, сесть за один стол (т. е. 'начать переговоры'), положить на стол . В устойчивых сочетаниях заранее, т. е. до акта речи, задана не только общая грамматическая модель, но и конкретный лексический состав всего сочетания. Устойчивые сочетания иногда называют «языковыми клише» (или «штампами»), они вставляются в нашу речь целиком.
Фразеологизмом называются используемые для построения речевых высказываний сверхсловные, воспроизводимые в готовом виде единицы языка, обладающие в целом постоянным и не зависимым от контекста значением. Внутренние критерии:
1)идиоматичность - фразеологическая единица, обладающая данным критерием, называется идиомой; на идиоматичности фразеологических единиц основана образность и экспрессивность выражений, поэтому в идиомах (как и в метафорических словах) наиболее отчетливо воплощается национальный колорит языка;
2)дословная непереводимость данного выражения на другие языки;
3)наличие в составе воспроизводимого сочетания хотя бы одного компонента, полностью утратившего своё индивидуальное значение (точить лясы).
4)показатель утраты выражением своей внутренней формы, т.е. немотивированность его значения (собаку съел, кануть в лету);
6)постоянство, неизменность грамматической формы у всех компонентов воспроизводимого сочетания (со всех ног, с места в карьер);
7)синтаксическая немоделируемость – этот показатель отмечается у тех выражений, которые образованы не по действующей в данном языке синтаксической модели (типу СС): так себе, хоть куда, черта с два;
8)отсутствие вариантности;
9)невозможность вставки какого-либо слова внутрь данного устойчивого выражения.