1. Любое социальное явление в своем существовании ограничено в хронологическом отношении: оно не изначально в человеческом обществе и не вечно. Язык же изначален и будет существовать до тех пор, пока существует общество. Язык, а также труд, сознание и общественный характер бытия составляют фундамент человеческого, социального. Поэтому язык и общество неотделимы друг от друга на протяжении всей истории человечества.
2. Любое общественное явление ограничено, так сказать, в социальном пространстве своего бытия. В обществе все взаимосвязано, однако, допустим, наука не включают в себя искусство, а искусство не включает в себя науку. Язык – глобален, вездесущ. Сферы использования языка не ограничены. Будучи важнейшим и основным сред-ством общения, язык неотделим от всех и любых проявлений общественной жизни.
3. Глобальность языка, его включенность во все формы общественного сознания по-рождают его надгрупповой и надклассовый характер. Общество может быть разделено на классы, но оно остается обществом, единством, общностью людей. Общенародный язык социально неоднороден. Его социальная структура, т. е. состав и значимость социальных вариантов языка – профессиональная речь, жаргоны, просторечие, кастовые языки и т.д. – а также типология коммуникативных ситуаций в данном обществе обусловлены социальной структурой общества.
4. Будучи в своей основе явлением духовной культуры, язык занимает особое положение среди других форм общественного сознания (идеология, политика, право, мораль, наука, искусство, религия и др.). Язык, наряду с психофизической способностью познавать мир, является предпосылкой общественного сознания. По отношению к другим формам общественного сознания он выступает ка их семантический фундамент и вместе с тем как единственное и универсальное средство выражения разных форм общественного сознания.
5. Язык, как и другие формы общественного сознания, отражает общественное бытие и определяется им, однако в сравнении со всеми другими формами общественного сознания язык характеризуется наиболее опосредованной, непрямой связью с общественным бытием.
6. В силу непрямого характера отражения общественного бытия в языке, язык не относится к идеологии, т. е. к мировоззренческим формам общественного сознания – таким, как политики, право, мораль, эстетика, религия, философия.
7. Развитие языка в большей мере, чем развитие права, идеологии и искусства, независимо от социальной истории общества, хотя в конечном счете оно обусловлено и направлено именно социальной историей. С одной стороны, связь истории языка и истории общества очевидна: существуют особенности языка и языковых ситуаций, соответствующие определенным ступеням этнической и социальной истории. Вполне очевидны также языковые последствия таких социальных потрясений, как революции, гражданские войны: смещаются ареалы диалектных явлений, нарушается прежний нормативно-стилистический уклад языка, обновляется общественно-политическая лексика и фразеология. Однако, с другой стороны, революции коренным образом ломающие социально-экономический уклад общества, не влекут за собой аналогичных революций в языке. В своей основе язык остается прежним, единым, что обеспечивает этническую и культурную непрерывность общества на всем протяжении его истории.
Своеобразие языка как общественного явления, по сути дела, коренится в его двух особенностях:
1. в универсальности языка как средства общения;
2. в том, что язык – это именно средство, а не содержание и не цель общения; семан-тическая оболочка и «стройматериал» общественного сознания, но не само содержа-ние сознания.
Язык выступает как универсальное средство общения народа. Он сохраняет единство народа в исторической смене поколений и общественных формаций, вопреки социальным барьерам, - объединяя, таким образом, народ во времени, в географическом и социальном пространстве.
Структура языков в свете их социальной обусловленности. Основными этническими образованиями и соответственно этнографическими понятиями являются племя и племенной союз, состоявшие обычно из рода, народности, нации и межнациональной общности (Кодухов В. И. Общее языкознание). Им соответствуют лингвистические понятия «язык племени», «язык народности», «национальный язык» и «межнациональный язык». Племенные языки являются обычно устными, языки народностей могут быть и устными и письменными, национальные и межнациональные языки всегда имеют статус письменных и, следовательно, литературных.
Часто бывает так, что одним и тем же литературным языком пользуются несколько наций: испанским – более 20 наций Латинской Америки, английским – в США, Ка-наде, Англии, Австралии, Новой Зеландии, немецким – в Германии, Австрии и Швейцарии. В таких случаях нередко возникают национальные варианты одного и того же литературного языка, например, сербский и хорватский – в бывшей Югославии, британский и американский – в Англии и США, европейский и американский варианты португальского.
Современные национальные языки представляют собой сложную систему функцио-нальных подсистем: литературный язык в его устной (в основном диалогической) и письменной (в основном монологической) разновидности, просторечие, территори-альные и социальные диалекты, профессиональные «языки», жаргоны, арго. Иногда наряду с современными литературными языками используются возрожденные древние языки, например санскрит – в Индии, иврит – в Израиле.