Антонимы (от греч. anti – против и onima – имя), слова с противоположным значением. Антонимические пары возможны только для слов, принадлежащих к одной и той же части речи и выражающих качественный признак или свойство, мера проявления которого может быть разной (богатый – бедный, быстрый – медленный, смелость – трусость), либо действие, имеющее определенную направленность (приход – уход, поднимать – опускать), либо ориентировку во времени и пространстве (верх – низ). Антонимы широко используются в публицистической и художественной речи (особенно в поэзии) как стилистическое средство создания смыслового контраста (см. Антитеза).
Арго (франц. argot), социальная разновидность речи, которая характеризуется узкопрофессиональной или своеобразно освоенной (в смысловом и словообразовательном отношениях) общеупотребительной лексикой, нередко с элементами условности, искусственности и тайности. Арго – это язык деклассированных групп общества – воров, бродяг, нищих. Употребляется также как синоним жаргона в сочетаниях типа «охотничье», «театральное арго», «арго военных» и т. п. Арготизмы используются в просторечии и сленге, в художественной литературе применяются как средство речевой характеристики персонажа или в авторской речи при «сказовой» манере повествования (напр., в произведениях М. Зощенко, И. Бабеля).
Архаизмы (от греч. archaios – древний), устаревшие слова, словосочетания, грамматические формы и синтаксические конструкции. Среди архаизмов выделяются историзмы (скипетр, нэпман, конка), исчезновение которых из активного словаря связано с исчезновением соответствующих предметов и явлений. В художественной литературе используются как изобразительный прием – для передачи колорита эпохи, для речевой характеристики персонажа. Стилистические архаизмы – славянизмы (лик, око, вежды), употребляются для придания речи торжественности или ироничности.
Диалектизмы (от греч. dialektos – говор, наречие), слова или устойчивые сочетания в составе литературного языка, свойственные местным говорам. Различаются диалекты фонетические (передающие особенности звуковой системы говора), словообразовательные (певень – петух), лексические (моркотно – тоскливо, шабер – сосед), семантические (угадать – узнать, веснушка – лихорадка), этнографические (шушун, панева – название женской одежды). Диалектизмы, особенно этнографические и лексические, вводятся в язык художественной литературы, главным образом в речь персонажей, для передачи местного колорита, точного обозначения реалий, создания комического эффекта.
Жаргон (франц. jargon), социальная разновидность речи, характеризующаяся профессиональной лексикой и фразеологией. Лексика жаргона строится на базе литературного языка путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения (тачка – автомобиль, финики – деньги, финансы). Жаргон является принадлежностью относительно открытых социальных групп, он включает профессиональную лексику и общебытовую (экспрессивная лексика обиходно-бытового общения). Как и арго, жаргон не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Слова и выражения жаргонной речи, используемые в литературном языке, называют жаргонизмами. В художественной литературе их используют для речевой характеристики персонажа (напр. в стихотворении И. Сельвинского «Вор»).
Канцеляризмы, слова, устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции официально-делового стиля. Например, «входящие – исходящие», «оказывать содействие», многокомпонентные именные конструкции с род. пад. – «взыскание с работника имущественного ущерба». В художественной литературе используются для характеристики персонажа, для создания сатирического эффекта. В других случаях их употребление рассматривается как нарушение стилистических норм, как «порча» литературного языка.
Неологизмы (от греч. neos – новый и logos – слово), слова или сочетания слов, созданные для обозначения нового предмета или явления. Закрепляясь в языке, эти слова перестают восприниматься как неологизмы (промышленность, прогресс – введены Н. Карамзиным, северное сияние, градусник – М.В. Ломоносовым). Неологизмами называют также индивидуальные новообразования, необычность которых ясно ощущается носителями языка. Они выступают как выразительное средство в определенном контексте и не вливаются в общелитературную лексику (В.В. Маяковский – «рыд», «громадье», «декабрый»).
Омонимы (от греч. homos – одинаковый и onima – имя), слова, одинаково звучащие, но имеющие разное значение. Омографы, омофоны, омоформы. Область художественного использования омонимов – главным образом шутки и анекдоты, построенные на игре слов.
Прозаизмы, слова, которые воспринимаются как чужеродные в поэтическом произведении. Ср. у Пушкина «…я снова счастлив, молод, / Я снова жизни полн – таков мой организм / Извольте мне простить ненужный прозаизм».
Синонимы – слова, различные по форме, но близкие по содержанию. Синонимы бывают абсолютные (принимать еду-есть-кушать) и относительные (храбрость-мужество). Один из видов синонимов – эвфемизмы, слова, смягчающие грубость прямых выражений (горшок – ночная ваза, сосуд гнева; высморкаться – вычистить нос посредством платка).