Хождение – жанр дрл, имеющий форму путевых заметок, в к. русские путешественники описывали свои впечатления от посещения иностранных земель. Сохранилось более 70 хождений, из к-ых около 50 оригинально – исторических и более 20 переводных и легендарно – апокрифических. Они отличались опред-ым предметом повествования, особым типом поествователя (автор – путешественник) и нек-ым яз-ым своеобразием.Н. И. Прокофьев полагает,что для 10-14 вв. хар-ны паломнические хождения, где автор – паломник по местам христианских достопримечательностей Ближнего Востока. Затем (в 14 – 15 вв.) автором становится посол (посольские хождения) по гос-ым делам и торговый гость (купеческие хождения), к-ые создают путевые записки о Зап-ой Европе, мусульманском Востоке и далекой Индии. В 16 – 18 вв. путевые очерки пишут путешественники-землепроходцы (землепроходческие хождения), выходцы из соц-ых низов, особенно из казачьей среды. С т.з. Н. И. Прокофьева в правила составления хождений входили след.аспекты:
1.монологическая речь (от 1-го л.)
2.наличие трад-ого зачина с уверением в достоверности изображаемого
3.иногда опред-ся сословная принадлежность автора
4.иногда указ-ся причины, побудившие автора взяться за перо
5.основная часть-описание предметов и лиц
Последовательность описания м/б либо временной (для светских), либо пространственной (хар-н для паломнических). Композиция паломнических хождений отличается тем,что в них встречаются вставные эпизоды легендарно-библейского содержания. Язык – разговорный древнерусский. Н.И. Прокофьев выделил 5 групп хождений:
1.документально-худ-ые произ-ия, составленные на основе личных впечатлений
2. «путники» - краткие практические указатели маршрута
3. «скаски» - записи устных рассказов русских людей, побывавших в чужих странах или приезжавших на Русь иностранцев
4.статейные списки – отчеты русских послов о поездке за границу с дипломатической миссией
5.легендарные или вымышленные рассказы о путешествиях, составленные с публицистической целью
Сам жанр возник в начале 12 в.(«Хождение Игумена Даниила») и берет свои корни с переводной лит-ры. Со временем круг описываемых явлений заметно расширялся – быт, нравы в описываемых странах. Исчезли описания святынь и легенд.
Даниил – игумен одного из южнорусских (предположительно, черниговких) монастырей, паломник, писатель начала 12 в. Известен как автор «Хождения» - 1-ого дошедшего до нас русского описания путешествия в Святую Землю (Палестину). Оно дошло до нас более чем в 150 списках, самых ранний их к-ых дат-ся 2-ой половиной 15 в. Свое путешествие он совершил м/у 1104 г.( взятие крестоносцами г. Акры, о принадлежности к-ого к Иерусалимскому кор-ву говорит Даниил) и 1113 г. (кончина киевского кн. Святополка Изяславича, упомянутого Даниилом). В Палестине Даниил пробыл около 16 месяцев. Он детально описывает виденные им библейско – христианские святыни и попутно пересказывает связанные с этими святынями предания, в основном легендарно-апокрифического толка, устного или книжного происхождения. Повествование обрамлено вступлением и заключением. Основная часть разбита на главы. Его рассказ тщательно описывает различные архитектурные сооружения, хар-ет природу Палестины, обращает внимание на хоз-ую жизнь страны, на особенности земледелия. Для стиля хар-н лаконизм и скупость яз-ых ср-в. Эпитеты носят описательный или оцен-ый хар-р. Свое путешествие Даниил начинает и оканчивает в Константинополе.
Афанасий Никитин–купец из Твери. Совершил путешествие в Персию, Индию (1466 – 1474 гг.). Был образованным, книжным человеком, отличается веротерпимостью, но не отходит от православия. А.Н. решил присоединиться к каравану посла Ширванского ханства и поехать в Ширван торговать. Пройдя много испытаний, он попадает в Индию. Это один из первых европейцев, к-ый правдиво и подробно рассказал об Индии, изучил ее обычаи и нравы. Возвращаясь обратно в Тверь, умирает недалеко от Смоленска. Тетрадь с его записями купцы передали в Москву, главному дьяку царя Ивана 3. Оно было помещено в Софийскую летопись по 1475 г. В 16 – 17 вв. Хождение неоднократно переписывалось: до нас дошло около 6 списков. «Хождение за 3 моря» А.Н. – это пример купеческого хождения. Оно лишено религиозно-дидактических целей. Пишет простым, разговорным языком в переплетении с арабскими, персидскими и турецкими словами. По своей форме напоминает путевой дневник. По стилю представляет переплетение реальности и фантастики (птица «кукук», царь обезьян). В произ-ии заметнее эмоции и оценка повествователя. Изложение А.Н. не отличаются стройностью композиции, нередки повторения. А.Н. не ставит себя в центр повествования. Ощущается тоска по Родине.Православная вера является для Никитина символом родины. Отсутствие возможности точного и строго соблюдения религиозного обряда в чужой стране вызывает у него чувство горечи. Никакими угрозами невозможно заставить Афанасия принять мусульманство. Переменить веру для него равносильно изменить родине. Однако Афанасий чужд религиозного фанатизма. Он внимательно присматривается к религиозным верованиям индийцев, подробно описывает буддийские святыни в Парвате, религиозные обряды и замечает: «...правую веру бог ведает». Поражает Никитина обилие в Индии каст — «вер» — 84, а «вера с верою не пьет, не ест и не женится».«Хождение за три моря» отличается обилием автобиографического материала, Никитин подробно описывает свои внутренние переживания. Однако центральное место в «Хождении» занимает обстоятельный рассказ Афанасия об Индии.Русского человека интересуют быт и нравы чужой страны. Его поражает «черный» цвет кожи местных жителей, их одежда: «...люди ходят нагы все, а голова не покрыта, а груди голы, а волосы в одну косу плетены». Особенно странным и необычным для русского человека был вид «простоволосых» замужних женщин. Ведь для русской женщины «опростоволоситься» — раскрыть свои волосы — было величайшим позором. Не едят индийцы «никоторогомяса», а едят днем дважды, а ночью не едят и не пьют вина. В пищу употребляют «брынец» (рис) да «кичири» (морковь) с маслом, да «травырозные едят». Перед приемом пищи омывают руки, ноги и прополаскивают рот. Едят правою рукою, а ложки и ножа не знают. Во время еды многие накрываются покрывалом, чтобы их никто не видел.Бросается в глаза Афанасию социальные неравенство и религиозная рознь: «...сельскыя люди голы велми, а бояре сильны добре и пышны велми; в все их носять на кроватех своеих на сребряных, да пред ними водят кони в снастех золотых...»Описывает Никитин пышный выезд на охоту султана, великолепие и роскошь султанского дворца, имеющего семь ворот, в которых сидят по сто сторожей да по сто писцов, записывающих входящих и выходящих.Русского купца привлекает ежегодный грандиозный базар, проводимый близ Бедера. На этот базар съезжается «вся страна Индейская торговати», «да торгуютъ 10 дний», всякий товар свозят. Никитин ищет товаров «на нашу землю» и сначала ничего не находит: «...все товар белой на бесермьньскую землю, перець да краска, то дешево». Интересует русского путешественника вооружение индийского войска и техника ведения боя. Однако он с осуждением говорит о бессмысленности и пагубности войн.Отмечает Афанасий и особенности климата Индии: «...зима у них стала с троицына дни», а всюду вода, да грязь и тогда пашут и сеют пшеницу, просо, горох и все съестное. Весна же наступает с Покрова дня, когда на Руси начинаются первые зазимки. Поражает Никитина, что в Индии «кони ся не родят», а родятся волы да буйволы.Описание Индии у Афанасия Никитина строго фактично, и лишь в двух случаях он приводит местные легенды. Такова легенда о птице «гукук» в городе Алянде. Она летает по ночам и кричит «гу-кук» и на «которой хоромине сядет, тут человек умрет»; а кто ее хочет убить, «то ино у нее из рта огонь выйдет». Вторая легенда, приводимая Никитиным,— это легенда об обезьяньем князе, навеянная, очевидно, индийским эпосом «Рамаяной».