Лингвопрагматика. Принцип кооперации Грайса
Лингвопрагматика – это 1)одна из сторон лингвистического знака (наряду с семантикой и синтактикой); 2) современное научное направление, имеющее черты междисциплинарного, в ведении которого находится лингвистика речи.
Термин по отношению к языковому знаку ввел Ч. Моррис. В моррисовской системе прагматика обозначала «отношение к знакам тех, кто их интерпретирует». Но если другие элементы триады — семантика и синтактика — понимаются более или менее однозначно, то с термином связано много противоречий и разночтений, т.к. под прагматикой иногда понимают и актуальное членение, и субъективные оценки говорящего, и речевые функции, и закономерности речевого общения.
Прагмалингвистика (лингвистическая прагматика) как область лингвистических исследований устанавливает в качестве своего объекта отношение между языковыми единицами и реальными условиями их употребления в коммуникативном пространстве, в котором взаимодействуют говорящий/пишущий и слушающий/читающий. При этом важное значение приобретают такие параметры и характеристики ситуации общения, как место и время речевого взаимодействия, цели и ожидания коммуникантов и др. Фактически, лингвопрагматика ввела в описание языка акциональный (деятельностный) аспект.
Впервые о прагматике писал Чарлз Сандерс Пирс в ХIХ веке, а ее основные параметры применительно к философии прагматизма сформулировал в 1920-е годы Чарлз Моррис. Однако современная лингвистически ориентированная прагматика развивается скорее под влиянием идей позднего Л. Витгенштейна и теории речевых актов.
Прагматика (из греч. прагма — дело, действие) пришла в лингвистику из семиотики — теории знаковых систем, представленной (по Ч. Моррису) тремя ветвями: семантикой, синтактикой, прагматикой. Семантика изучает отношение знака к объектам действительности (значение знака), синтактика — отношение между знаками (связь знаков), прагматика — отношение к знаку того, кто его использует (знак и человек). Широкое определение лингвистической прагматики дал Ю. Д. Апресян: «Под прагматикой мы будем понимать закрепленное в языковой единице (лексеме, аффиксе, граммеме, синтаксической конструкции) отношение говорящего: 1) к действительности, 2) к содержанию сообщения, 3) к адресату».
Общий Принцип Кооперации, заключающийся в том, что самым главным для коммуникантов является взаимопонимание,
Грайс под эффективностью понимает такое конвенциональное и интенсиональное воздействие на слушающего, посредством которого он познает намерение говорящего. Введенный Грайсом «принцип кооперации» провозглашает выполнение четырех достаточно известных «максим общения», направленных на достижение эффективности общения. Принцип кооперации гласит:
«Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога».
Принцип Кооперации состоит из следующих коммуникативныхпостулатов (максим):
1. Постулаты количества:
«Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем
требуется (для выполнения текущих целей диалога)»;
«Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем
требуется» (болтливость не приветствуется).
2. Постулаты качества:
«Не говори того, что ты считаешь ложным»;
«Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований».
3. Постулат отношения, или релевантности: «Не отклоняйся от темы» (говори
о том, что обсуждается).
4. Постулаты способа (общий смысл: «выражайся ясно»):
«Избегай непонятных выражений»;
«Избегай неоднозначности»;
«Будь краток (избегай ненужного многословия)»;