пользователей:
30398
предметов:
12406
вопросов:
234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ
ЭКСКУРСИЯ
Анастасия Карпухина
I семестр
:
»
История{}
»
педагогика
»
философия
»
философия зачёт
»
психология
»
англ
»
английский
»
лексикология
»
перевод
»
лингва
перевод
1
1. Предмет и задачи теории перевода как лингвистической дисциплины. Связь теории перевода с другими филологическими науками. Перевод как средство межъязыковой коммуникации
2
2. Эквивалентность и адекватность перевода (по Бархударову Л.С.).
3
Теория уровней эквивалентности (по Комиссарову В.Н.) перевода
4
Проблема определения единицы перевода. Коммуникативное членение текста.
5
Языковые значения и перевод.
6
Семантические соответствия при переводе (полные, частичные, отсутствие соответствия).
7
Переводческие трансформации (лексические).
8
Переводческие трансформации (грамматические).
9
Переводческие трансформации (комплексные лексико-грамматические)
10
10. Особенности перевода интернациональной лексики. «Ложные друзья» переводчика.
11
Перевод безэквивалентной лексики.
12
12. Перевод фразеологических единиц.
13
13. Перевод атрибутивных групп.
14
14. Перевод неличных форм глагола и конструкций с ними.
15
15. Перевод форм, отсутствующих в языке перевода (артикли).
16
16. Слова заместители и их перевод.
17
17. Способы передачи модальности при переводе
24.12.2019; 12:04
комментариев: 0
хиты: 7149
рейтинг:
0
для добавления комментариев необходимо
авторизироваться
.
Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved.
помощь