Предметная соотнесенность:
Под предметной соотнесенностью слова понимается соотношение слова с определенным предметом, действием, признаком.
Лексемы их обычно называют, но не все слова обладают номинативной функцией (сущ., глаголам, наречиям, прил. - характерна номинативная функция)
Местоимения также могут называть но у них способность называть носит особый характер: она ситуационна.
Например: На берегу пустынных волн стоит он полный дум (Он – Петр 1)
А он, мятежный,просит бури как будто в бурях есть покой! (он- парус – не номин. ф-я)
Не обладают номин. ф. числит-ые, толко тогда, когда они сближ-ся с сущ-ми. (Блок «Двенадцать»(номин. ф); Горький «Двадшать шесть и одна» (ном.ф.).
Номинативная функция не свойственна служебным частям речи и междометиям. Таким образом , большинство слов имеют номинативную функцию.
Вопрос: Какова связь между словом, названием и тем предметом реалии, который этим словом называется?
Еще в Древней Греции на этот вопрос отвечали по-разному:
- Тесей («По – правилу») - между предметом и названием есть реальная связь (Разумная договоренность людей между собой)
- Фюсей ( «по природе») - отрицали эту связь. Слова названы по природе, так как язык возник естественным путем
Например: стол – застилать - столица (стол - то, что застелено, главное место в доме) Отсутствие связи между названием и предметом легко доказывается рядом фактов:
1) один и тот же предмет в разных языках называется по-разному:
рус (дерево), тат. (агач), лит (medis), венг. (fa).
2)в одном и том же языке один и тот же предмет называют по разному:
ботинки – башмаки, орфография – правописание, бегемот и гиппопотам.
3)В процессе развития языка предметы могут менять свое наименование:
мовница – баня, ветрило - Парус.
4) одни и те же наименованием могут переходить на разные предметы:
лампа: раньше - керосиновые лампы; сейчас - электрическая лампа.
стол - предмет мебели; еда (шведский стол)
Отрицают прямую связь между названием и предметом нельзя отрицать наличие связи между словом и предметом, иначе это привело бы к свободной мене названия предметов.Эти названия носят традиционный, установленный социумом характер (язык и общество) и его ролью как важнейшего средства общения, из этого следует, связь между предметом и названием есть, но она не от природы, неизначальна, а создана общественной практикой человека:
1) название предмета название предмета дается человеком, она не заложена в предмете в подавляющем большинстве случаев.
2) название дается на основе бросающиеся в глаза признак предмета.
3) выбор признака который положен в основу названия может быть случаен, произволен и различен в разных языках:
например: рус. Медведь (мед и ед) ( вкусовые качества)
Лит. klokis (буквально курчавый) ( по внешнему виду)
смородина ( смрад - сильный запах) ( ягоды с сильным запахом)
Таким образом, отражена связь между предметом и значением, но эта связь не прямая.
Понятийная соотнесенность:
Понятийная соотнесенность слова представляет собой отношение между словом и понятием,к-е оно выражает.
Понятие — это единица мышления, отображающая общие и существенные признаки предметов и явлений действительности. Понятия имеют общечеловеческий характер, но реализуются они в словах, имеющих национальный характер. Понятие не может существовать, не будучи выражено в слове. Выражение понятия — одна из основных функций слова. Однако большинство ученых считает, что не все слова выражают понятия. Не могут выражать понятия междометия, так как они выступают лишь как сигналы известных эмоциональных состояний, волевых потребностей. Междометие ой, например, ничего не называет и не выражает никакого понятия, оно лишь сигнализирует о состоянии, чувствах говорящего. Образованные от междометий существительные (ойканье, аханье) или глаголы (ойкать, ахать) уже обладают способностью называть и выражать понятие.
Своеобразное положение у местоимений. Поскольку местоимения называют явления действительности лишь применительно к определенной ситуации, выражаемые ими понятия носят очень общий характер (я — говорящий субъект, участник разговора, ты — участник разговора, слушающий), оказываются близкими к понятиям отношений, выражаемым служебными словами (мой, твой, свой передают понятие принадлежности, кто и что — одушевленности и неодушевленности и т. д.). Местоимения получают способность выражать понятия при переходе их в существительные. Так, например, в пьесах А. Н. Островского сам употребляется для выражения понятия «глава семьи» и т. п.
Числительные выражают количественные понятия (понятие числа). Служебные слова также выражают специфические понятия — грамматические понятия или понятия отношений: причинных, целевых, пространственных, временных и т. п.
Не выражают понятия в обычном смысле слова и некоторые существительные, а именно имена собственные. К. Маркс писал: «Я решительно ничего не знаю о данном человеке, если знаю только, что его зовут Яковом». Но собственное имя, переходя в нарицательное, приобретает способность выражать понятие, например, названия физических единиц, данные по именам ученых, открывших их, — ом, вольт, джоуль, ампер, кулон и т. п. — выражают понятия; фамилия предателя норвежского народа Квислинга стала использоваться для выражения понятия — предатель (ср. «африканские квислинги») и т, п.
Таким образом, большинство слов выражает понятия разного рода, но и в этом случае отношение между словом, его значением и понятием будет сложным. Значение слова нельзя просто приравнивать к понятию. Необходимо учесть следующее:
1. Значение слова беднее содержания соответствующего понятия, в него входит лишь часть содержания понятия, известная всем, а не все содержание понятия, известное специалистам (ср. содержание понятия «звезда» для астрономов и значение слова звезда для всех говорящих на русском языке). В объем научного понятия «звезда» входит и Солнце, по не входят планеты; в языке можно противопоставить Солнце и звезды, можно сблизить звезды и планеты (Венера — утренняя звезда).
Таким образом, в слове получает выражение лишь часть понятия, закрепленная за ним в языковой практике данного коллектива.
2. Оказываясь беднее содержательного понятия, значение слова вместе с тем и богаче, шире его, так как включает та кие дополнительные элементы, которые отсутствуют в понятии. На основное значение слова наслаиваются дополнительные оттенки, происходит как бы приращение значения. Особенно легко заметить наличие дополнительной эмоциональной, стилистической окраски слова. Например, значение слона ветхий, кроме основного содержания — понятия «старый», — включает и указание на степень присутствия этого; качества — «очень старый», и элемент оценки (можно сказать хороший старый дом, но нельзя — хороший ветхий дом). Русское слово брюхатый, кроме того, что выражает понят» «толстый человек», характеризуется и отрицательной эмоциональной окраской, у польского слова brzuchaty такого оттенка нет. Сравните значения слов горбатый, которое может употребляться как существительное (например, горбатый пришел и т. п.), и горбун, передающих одно понятие, но имеющих разную дополнительную эмоционально-экспрессивную окраску.
3) в слове может быть выражено несколько понятий. Например, слово медведь выражает понятие «крупное хищное животное» и «неуклюжий, неповоротливый человек», лиса — «хищное млекопитающее из семейства собачьих' с длинным пушистым хвостом» и «хитрый человек» и т. п.
4) одно понятие может быть выражено разными словами, например, понятие «узкая дорога, протоптанная пешеходами» выражается словами дорожка и тропинка. Аналогичные отношения в словах: языкознание и лингвистика, номинативный и назывной, пролог и вступление, простоватый и недалекий (о человеке), простодушный и бесхитростный, пес и собака и т. п.
Итак, значение слова не может рассматриваться вне его связи с понятием, но полностью отождествлять их нельзя.
Лингвистич. обусловленность:
ЛЗ имеет 3 сторону: языковая (лингвистич.)обусловленность, одни и те же понятия наз-ся и обозн-ся в различ. яз., в 1 и том же яз. возникают синонимы с однород. предм. и понятийной соотнесенностью. Это связывает его со словом того или иного яз.
Яз. обусловленность возникает ввиду того, что лексемы и их знач. связаны др. с др.꞊>лингв. обусл-ть ЛЗ состоит в его яз. мотивир-ти: лексемная (значимость (Ф. де Соссюр)) и словообраз-ая(Потебня А.А.)
ВФ – семант. стр-ра сл., т.е. морфонол. св-ва, к-е символизируют связь данного звучания с дан. знач. или с дан. стилистич. коннотациями, а также морфонол. состав основы, к-й указ-ет на мотивир. связь ее звуч. с дан. знач.
Некоторые слова мотивированны, т.е. понятен, объясним повод для их номинации (почему так названо): ОПЕНОК (растет на пнях), ПОДОКОННИК (находится под окном), СРЕДА (средний день недели).
В данном случае мотивировка знач-я достаточно прозрачна, но в любом яз. сущ-ет множ-во примеров, когда мотивир-ка знач. сл. в СРЯ оказ-ся утраченной, хотя осознавалась в предыд. эпоху.
Так уже не являются мотивированными слова ЧЕЛОВЕК, СТОЛ, СМОРОДИНА, ИЗБА и др. Утрата ВФ называется деэтимологизацией. Поиском и изучением забытой ВФ занимается особая наука (раздел исторической лексикологии) — этимология. Этимологические значения слов приводятся в специальных этимологических словарях. Так, этимология слова СТОЛ — «стелить» (стлать), т.е. нечто постеленное, а слова ИЗБА — (истьба) — «истопить» — т.е теплый дом, дом с печью. Слова с утраченной ВФ называются немотивированными. Сравним слова РУКАВИЦА, ПЕРЧАТКА и ВАРЕЖКА. Первые два имеют ясную ВФ (рука, перст), поэтому они мотивированные, а вот последнее — немотивированное, его ВФ утрачена, и узнать ее можно только по этимологическому словарю (ВАРЕЖКА — варега /варьга — от древнерусского варъ — «защита»).
Причины утраты ВФ слова:
1) обусловленность утратой того сл., от которого образовано данное сл.
Н-р: коло (круг) привела к утрате ВФС «кольцо» раньше кол(корень)Ь ЦО(суффикс – уменьш-ласк. – мал. круг
2)утрата предметом признака, который был для него ранее характерен:
Н-р: «город» перестал ассоцииров-ся со сл. «огородить». Раньше все города были огорожены (крепость, вокруг ров).
3)фонетич. изм-ия облика сл. в ист. яз.
Н-р: цена и каяться, начало и конец, коса и чесать.