Обособление – структурно-смысловое выделение второстепенных членов предложения с целью придания им большего смыслового значения. Обособленные определения, обстоятельства, дополнения, приложения, сравнительные обороты. В широком значении к таким оборотам относятся уточняющие, пояснительные и присоединительные конструкции.
Внутри этих отношений выделяются следующие:
А) Полупредикативные обороты.
Полупредикативность – это синтаксические отношения между интонационно обособленным именем и его определяемым. Это отношения между субъектом и предикатом, который включает в себя характеристику субъекта. Присуще обособленным определениям, выраженным причастными оборотами, субстантивными оборотами, адъективными оборотами, обособленным приложениям.
Полупредикативный член предложения – это как бы сказуемое, которое включается в предложение на правах второстепенного члена предложения.
А он, мятежный, просит бури.
Б) Обороты с дополнительной глагольной предикативностью
Дополнительная глагольная предикативность –указывает на активный признак субъекта, так как образуется деепричастным и инфинитивным оборотами.
Это обособленные обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами или инфинитивом.
И звезды, слушают меня, лучами радостно играя.
В последнее время Баев повадился ходить к сторожихе Марье – разговаривать.
В) Свернутая предикативность характерна для субстантивных оборотов с производными предлогами: ввиду, несмотря на, по причине, вследствие, вопреки, благодаря, в связи с, по случаю, при наличии, во избежание, при условии и др.
Несмотря на принятые меры, вода лишь чуть-чуть начала убывать.
Все меры были приняты, но вода лишь чуть-чуть начала убывать. Из таких предложений легко образовать сложное предложение.
Данные обороты имеют обстоятельственные значения:
времени (По мере нашего продвижения к побережью, ветер становился все более резким): по мере, в бытности, с наступлением;
причинно-следственные (По случаю заносов, я сидел на вокзале): благодаря, ввиду, в связи с, в силу, вследствие, по причине, за неимением, в результате, согласно;
условное (По случаю большого праздника, площадь была украшена флагами): по случаю, при условии, при наличии, в зависимости от, независимо от;
уступительное (Вопреки ожиданиям, ночь была теплая): невзирая на, несмотря на, хотя, вопреки;
целевое (В целях увеличения срока службы ткань пропитывали особым составом): в целях, на предмет.
Г) Отраженная предикативность – особый вид дополнительной предикативности, который свойственен конструкциям с союзами, где одна из частей как бы заимствует предикат другой части, частично повторяя (или отражая) ее содержание.
Душно, как перед грозой. Душно, как бывает душно перед грозой.
Сравнительные и присоединительные конструкции.
Присоединительные конструкции во внутрирядных отношениях образуют однородные второстепенные члены предложения (в этом отличие данных присоединительных конструкций от тех присоединительных конструкций, которые образуются в рамках конструкций с дополнительной предикативностью).
Сравнительные обороты
Значение сравнительных оборотов – уподобление предмета или явления другому предмету или явлению, который представлен в обособленной конструкции. Показатели связи: как, словно, точно, будто, как будто, чем, нежели, как и…
Каждая ветка обдавала нас, как из дождевой среды.
Сравнительные обороты внутри дополнительной предикативности образуют основную часть, главную, предикативную, и зависимую, непредикативную, которая имеет обстоятельственное значение: По ночам деревья трещали от холода, как в декабре.
Сравнительные обороты с отраженной предикативностью можно развернуть до отдельного предложения. Если сравнительная конструкция относится к внутрирядным отношениям, то в данном случае конструкция образуется тремя элементами: тем, что сравнивается; тем, с чем сравнивается; основанием для сравнения: Девушка как береза (основание для сравнения – стройность): то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается элемент, относятся к одной части речи и нередко могут быть представлены одним членом предложения или подлежащим и сказуемым. Также из такого сравнительного оборота нельзя образовать отдельной предикативной единицы.
Сравнительные обороты в конструкциях с дополнительной предикативностью могут выражать сравнение: а) существительным (Раздался взрыв, как выстрел); б) прилагательным или причастием (Он, как раздавленный, полз на коленях); в) наречием (Ответ, как нарочно, не идет на ум); г) глаголом (Тиран умер, как жил); д) местоимением (Он, как и мы, не сделал задание).
Такие сравнительные обороты выделяются запятыми.
НЕ обособляются обороты с союзом КАК, если:
А) входят в состав СИС: Он стоит как вкопанный;
Б) Имеет фразеологическое значение (Дождь льет как из ведра);
В) на первый план выступает значение обстоятельства образа действия (их можно заменить либо Тв.п. существительного, либо наречием) Как град посыпалась картечь; как демон коварна и зла (градом, демонически);
Г) Сравнительному обороту предшествуют слова: не, совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто, прямо (Дети иногда рассуждают совсем как взрослые);
Д) значение сравнительного оборота – значение приравнивания или отождествления (Он люби меня как собственность)
Сравнительный союз КАК нужно отличать от союза КАК с другим значением:
«Как» в значении «в качестве» (Я люблю Чехова как юмориста); к такой конструкции можно задать вопросы: в каком отношении, с какой стороны?
«как» в значении дополнительной причины (с помощью такого союза образуются приложения, к которым можно задать вопросы: почему, по какой причине): Как старый артиллерист, я презираю этот вид холодного оружия.
Такие приложения всегда обособляются!!!
Присоединительные конструкции со значением отраженной предикативности выражают добавочное значение и присоединяются к основной части предложения союзами и, да и, да еще, и притом, и причем.
Эти союзы не связывают однородные члены предложения, так как здесь нет сочинительной связи.
Значение присоединительных конструкций:
А) Уточняюще-присоединительное значение (например, в частности, в особенности): Известно, что возбуждение, радостное особенно, увеличивает силы.
Б) Пояснительное значение (Разве ты не знаешь, что долгая печаль не в природе человека, особенно женской);
В) противительное значение (Из тумана доносились голоса, но уже глуше): но, да;
Г) уступительно-противительное значение (Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что считается справедливым): хотя, хотя но, хотя и, пусть но, правда, хотя а;
Д) условное (Вряд ли мы его встретим, если только случайно): если то, если так, уж если то, если – то и.