Существуют разные точки зрения о статусе причастия как отдельной части речи. 1 т. зрения - причастия рассматриваются как морфологические формы глаголов. Основная причина- всякая причастная форма находится в парадигматических отношениях с формами определенной глагольной лексемы; например, форма "заходящее" входит в парадигматические отношения со словоформами глагола заходить (такими, как заходит, заходило, заходить, заходя), а не какого бы то ни было прилагательного.
2 т. зрения - под отдельным причастием того или иного глагола понимается совокупность всех словоформ, имеющих общую основу, включающую суффикс причастия, и различающихся по адъективным категориям (например, изученное, изученными, изучена и т.д.). Следствием из такой трактовки является и то, что к числу причастных форм относятся и краткие формы причастий (изучена и т.п.), несмотря на то, что они не могут выступать в предложении в качестве атрибута имени существительного.
Итак, когда говорится об «отдельном причастии» того или иного глагола, имеется в виду целый фрагмент словоизменительной парадигмы глагола, обладающий примерно тем же внутренним устройством, что и парадигмы прилагательных.
Действительные причастия обозначают признак предмета, который сам производит действие. - Буря, разрушившая дома. Бабушка, рассказывавшая сказку.
Страдательные причастия обозначают признак предмета, который испытывает на себе действие со стороны другого предмета или лица. - Дома, разрушенные бурей. Сказка, рассказанная бабушкой.
Действительные причастия образуются как от переходных, так и от непереходных глаголов: нести (перех.) — несущий, нёсший; бежать (неперех.) — бегающий, бегавший.
Страдательные причастия образуются только от переходных глаголов: изучать — изучаемый, изучить — изученный, сшить — сшитый. Выделение двух залогов в причастиях соответствует двузалоговой теории.
Действительные причастия имеют только полную форму: печатающий — печатавший, сеющий — сеявший. В предложении действительные причастия выступают в функции согласованного определения.
Страдательные причастия могут иметь полную и краткую форму: спасённый — спасён, купленный — куплен, брошенный — брошен. В предложении страдательные причастия в полной форме будут согласованным определением, в краткой форме — сказуемым
Являясь формами глагола, причастия сохраняют категорию вида; всякое причастие образовано от глагола совершенного вида или от глагола несовершенного вида. Принадлежность глагола к совершенному или несовершенному виду существенным образом влияет на состав возможных причастий: от глаголов несовершенного вида регулярно образуются причастия прошедшего и настоящего времени, от глаголов совершенного вида – только причастия прошедшего времени.
В отличие от глаголов причастия имеют формы не трёх, а двух времён — настоящего и прошедшего времени. Как и у глаголов, формы времени причастий могут иметь абсолютное и относительное значение. Находясь в оппозиции друг с другом, причастия имеют абсолютное временное значение: читающий мальчик (наст. вр.) — читавший мальчик (прош. вр.).
Полные причастия, выступающие в предложении в функции определения, обычно имеют относительное временное значение.- День потухающий дымился... Спеша с добычей домой, я увидел возле дороги пахавшего мужика.
Выделяют 3 оттенка относительного времени: предшествования, одновременности и последовательности.
От берега тянуло запахом зернистого тающего льда.
Тающего
— настоящее абсолютное;
— настоящее относительное со значением одновременности действия с действием глагола-сказуемого.
Трещат печи, пахнет яблоками, чисто вымытыми полами.
Вымытыми
— прошедшее абсолютное;
— прошедшее относительное со значением предшествования по отношению к действию глагола-сказуемого.
Причастия несовершенного вида обычно обозначают действие, одновременное с действием глагола-сказуемого.- Я лежу на спине и вижу над собой тихо плывущие облака.
Причастия совершенного вида обозначают действие, предшествующее действию глагола-сказуемого. -Погасший пепел уж не вспыхнет, Я всё грущу; но слёз уж нет...
От глаголов несовершенного вида образуются причастия настоящего и прошедшего времени, а от глаголов совершенного вида — только прошедшего времени.
От глаголов несов. вида
читать — читающий (наст. вр.), читавший (прош. вр.)
слышать — слышащий (наст. вр.), слышавший (прош. вр.)
От глаголов сов. вида
связать — связанный (прош. вр.)
забыть — забывший (прош. вр.), забытый (прош. вр.)
Действит. прич-я употр ТОЛЬКО в полной форме. Страдательные причастия имеют полную и краткую форму. (-приклеенная- приклеена, -украшенная-украшена, напичканный - напичкан). Как и прилагательные в краткой форме, краткие причастия изменяются по числам, а в единственном числе — по родам. По падежам не изменяются!
Краткие формы причастий образуются от полных страдательных причастий:
1. Путём усечения окончания:
размытый — размытØ
тронутый — тронутØ
2. Путём усечения окончания и части суффикса одновременно:
прочитанный — прочитанØ
купленный — купленØ
В предложении причастия в краткой форме являются сказуемым.
ВОПРОС ОБ АДЪЕКТИВАЦИИ
Некоторые слова, внешне совпадающие с несомненными причастиями, частично лишены свойств семантической и синтаксической соотнесенности с формами глагола. Такая ситуация описывается при помощи термина адъективация причастий, под которой понимается утрата части глагольных семантических и синтаксических свойств, приводящая к ослаблению связи адъективного образования с глагольной лексемой, а в конечном счете к переходу конкретного слова в класс прилагательных. Рассмотрим следующую пару примеров:
(21) Том и его товарищи, обиженные близкими и родителями, решаются уйти из дома.
(22) Шехтель очень дорожил этой своей работой, и есть очень обиженное его письмо, когда, уже в советское время, всех почтили к юбилею театра наградами, а о нём не вспомнили.
В обоих этих предложениях использованы словоформы, устроенные как страд. прич. прош. времени от глагола обидеть. При этом можно заметить, что в (22) выполняется след. условие - осмысленности, пок-ль: в какой-то момент в прошлом имела место ситуация, когда мальчика обидели. Построить аналогичное соотносительное высказывание для второго предложения невозможно, ср. *письмо обидели. В данном случае при помощи характеристики "обиженное" обозначаются некоторые признаки письма, не связанные ни с какой отмеченной во времени ситуацией, описываемой глаголом обидеть.