Вопрос о предикативной связи или предикативных отношениях
Этот вопрос до сих пор дискуссионный. Так Гвоздев, Чеснакова, Бабайцева и др. рассматривают предикативную связь как разновидность подчинительной с главенствующим подчинением.
Задача трудна, Этот человек с умом, День теплый, Выручка пополам
Подобные примеры Чеснакова приводит как доказательство тождественности предикативной связи подчинительной.
Другие учёные: Раскопов – подчинительным компонентом в предложении следует считать подлежащее. Биренбаум – отношения подлежащее-сказуемое – двойное подчинение. Ранее на двойственную характеристику предикативных отношений указывал Пешковский.
Виноградов связь подлежащего и сказуемого характеризовал как взаимоуподобление, координацию. Сам Виноградов отмечал глубокое отличие форм соответствующих предикативу сочетаниям типа «я думаю, ты помнишь» от словосочетаний красивая шуба, новое пальто и др. И считал, что синтаксические отношения координации далеко выводятся за рамки словосочетаний.
Наиболее последовательно предикативную связь охарактеризовала Шведова. Она противопоставила её подчинительной связи, учитывая формальную организацию, парадигматические изменения, грамматические изменения, место в системе оппозиций, а также учитывая круг функций.
Подчинительная связь предопределена валентными свойствами слова. Предикативная связь возникает только в предложениях и предопределена синтаксической ролью подлежащего и сказуемого: выразить предикативность.
Брат принес книгу. Брат принес книгу? Брат принесет книгу.
Парадигматическое несоответствие подчинительной и предикативной связи налицо:
Словосочетание (Ясный день, ясного дня)
Предложение (День ясный, День был ясный, был бы, если бы, пусть будет)
У словосочетания номинативная функция, у предложения – коммуникативная.
В качестве доказательства несубординативной предикативной связи выступают следующие примеры: Мой брат врач, Курить – здоровью вредить, Сосед под луной.
Вслед за Виноградовым будем рассматривать предикативную связь в качестве особенной связи.
В настоящем времени выделяются три разновидности предикативной связи:
- Координация
- Соположение
- Тяготение
Координация – разновидность предикативной связи, спецификой которой является оригинальное уподобление главных членов предложения друг другу.
Разновидность координации тем, … и при согласов.
Координация ср. подлежащее и сказуемое:
- В роде, числе, падеже, если подлежащее выражено существительным, а существительное полным прилагательным. (осень теплая, студент умный)
- В роде и числе. Подлежащее выражается существительным в единственном числе в именительном падеже, а сказуемое выражается глаголом прошедшего времени, кратким причастием. Село росло.
- В лице и числе (Вы работаете лучше других, вы победите в конкурсе)
- В числе (Младшие братья выросли)
Все перечисленные виды взаимодействия характеризуют собственно-грамматическую координацию, при которой подлежащее и сказуемое флексиями показывает взаимонаправленность своей связи.
Условно-грамматическая координация. Подлежащее соотносится с главным словом (Что-то тёмное виднелось на берегу, Когда-то сто обозначало предикативное число)
В роли подчинения могут быть количественно-именные числительные (Отсутствует два студента)
Ассоциативно-грамматическая координация. (Сочи радужно принимал гостей Олимпиады)
Смысловая координация (Конферансье объявила следующего номинанта)
В качестве подлежащего в смысловой координации могут использоваться местоимения в форме единственного числа, не имеющие категории рода, существительных общего рода.
Соположение.
Соположение не имеет морфологических выразителей свойств (Это не дача, а игрушка) Мой брат – врач.
При соположении части встречается составное именное сказуемое с нулевой связкой.
Тяготение.
Тяготение – отличается при взаимодействии именной части сказуемого с подлежащим через посредство нулевой связки. (Семья Чехова была шумной, талантливой, насмешливой)
NB!!! При тяготении наблюдаются элементы координации между глагольной связкой и подлежащим.