Полисемия (греч. poly + sema) – это способность лексемы соотносится с разными денотатами реалии действительности, выражать разные, но в то же время сходные/смежные понятия. Большинство слов в р.я. многозначные.
Н-р: приведите какой-нибудь пример из словаря. Полисемантом слово/лексема является как единица языка. В контексте слово выступает в одном своём значении. Полисемия- это явление вторичное, результат лексико-семантического варьирования или результат деривации. Полисемия явление диахронное, т.е. в результате реконструкции семантемы. Лингвистическая сущность полисемии объясняется ассиметричностью знака и ЛЗ, которые не покрывают полностью друг друга. Знак (план выражения) стремится обладать другими значениями, а значение выразиться в других знаках. Оба находятся в неустойчивом равновесии и изменяются частично и постепенно.
Особенности полисемии как лингвистического явления: 1) универсалие( обусловлено тем, что полисемия явл-ся одним из наиболее распространенных явлений, которые присуще любому языку) 2) повторяемость (обусловлено воспроизводимостью и частотностью языковых элементов) 3) регулярность ( регулярная воспроизводимость) 4) продуктивность (обусловлено тем, что явление полисемии продуктивно).
Причины возникновения многозначности: 1) принцип экономии 2) обобщение свойственно мышлению. Процесс изменения значений или процесс семантического варьирования. Это процесс открытый, предполагающий изменение структуры.
Способы возникновения полисемии: 1) смещение – это семантический родовидовой сдвиг ( расширение и сужение понятия). Расширение значения: значение становится более общим ( переход от вида к роду). Ав>а – обобщение, расширение значения. Н-р: бельё: ЛСВ-1 изделие из ткани, нижняя одежда.ЛСВ-2: изделие из ткани. В процессе исторического развития расширению может подвергаться основное денотативное значение лексемы.
Н-р: палец (раньше пальцем называли большой палец, а сейчас палец – это всякий палец). Сужение значений – это переход от родового значения к видовому, обусловленный обогащением значения новыми смысловыми элементами, приводящее к уменьшению семантического объема. А<Ав. Н-р: платье: ЛСВ-1 одежда ЛСВ-2 пляжная одежда. 2) перенос: по сходству (метафора) и по смежности ( метонимия)