Конвенция есть в папке
Приложение
к Конвенции
ОБРАЗЕЦ АПОСТИЛЯ
Апостиль имеет форму квадрата со стороной не менее 9 см
┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ APOSTILLE │
│ │
│ (Convention de la Haye du 5 octobre 1961) │
│ │
│ 1. Страна .................................................... │
│ Настоящий официальный документ │
│ 2. был подписан (фамилия) .................................... │
│ 3. выступающим в качестве .................................... │
│ 4. скреплен печатью / штампом (название учреждения) │
│ ........................................................... │
│ Удостоверено │
│ 5. в ............................ 6. (дата) ................. │
│ 7. (название удостоверяющего органа) ......................... │
│ 8. за N ...................................................... │
│ 9. печать / штамп 10. подпись ............................... │
└────────────────────────────────────────────────────────────────┘
Статья 408 ГПК РФ. Признание документов, выданных, составленных или удостоверенных компетентными органами иностранных государств
1. Документы, выданные, составленные или удостоверенные в соответствии с иностранным правом по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации в отношении российских граждан или организаций либо иностранных лиц, принимаются судами в Российской Федерации при наличии легализации, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации или федеральным законом.
2. Документы, составленные на иностранном языке, должны представляться в суды в Российской Федерации с надлежащим образом заверенным их переводом на русский язык.
Из интернета
При рассмотрении дел с участием иностранцев в суды часто представляются документы, полученные в иностранном государстве. Если такие документы составлены на иностранном языке, они представляются в суд с надлежащим образом заверенным переводом их на русский язык (ч. 2 ст. 408 ГПК РФ). Документ, полученный в иностранном государстве, признается письменным доказательством в суде, если не опровергается его подлинность и он легализован в установленном порядке. Иностранные официальные документы признаются в суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации (ч. 4 и 5 ст. 71 ГПК РФ).
Закон, как видно, выдвигает два требования: во-первых, подлинность документа, во-вторых, его легализацию. При соблюдении этих требований документы, полученные за границей, рассматриваются и оцениваются как письменные доказательства. Письменными доказательствами в России являются содержащие сведения об обстоятельствах, имеющих значение для рассмотрения и разрешения дела, акты, договоры, справки, деловая корреспонденция, иные документы и материалы, выполненные в форме цифровой, графической записи, в том числе полученные посредством факсимильной, электронной или другой связи либо иным позволяющим установить достоверность документа способом. К письменным доказательствам относятся приговоры и решения суда, иные судебные постановления, протоколы совершения процессуальных действий, протоколы судебных заседаний, приложения к протоколам совершения процессуальных действий (схемы, карты, планы, чертежи) (ч. 1 ст. 71 ГПК РФ).
Что касается первого требования - подлинности документа, - то подлинность его предполагается, пока она не опровергнута в суде. Если в суде будет установлено, что представленное письменное доказательство, в том числе иностранный документ, является подложным, оно не может быть использовано в качестве доказательства в процессе.
Легализация, по существу, служит подтверждением подлинности документа. В России требуется консульская легализация, заключающаяся в установлении и засвидетельствовании консулом подлинности подписей на документах и актах и соответствия их законам государства пребывания.
В иностранных государствах для действия документов, полученных за их пределами, тоже требуется совершение определенных действий должностных лиц, подтверждающих достоверность подписи на документе и качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, а в случае необходимости - и подлинность печати на документе.
Порядок консульской легализации предусмотрен в России Инструкцией о консульской легализации, утвержденной Министерством иностранных дел СССР 6 июля 1984 г. в соответствии со ст. 55 действующего в России Консульского устава СССР 1976 г. Легализацию документов, исходящих от организаций, учреждений и должностных лиц России и предназначенных для предъявления за границей, осуществляет Консульский департамент Министерства иностранных дел РФ. Департамент подтверждает подлинность печати Минюста России, которая требуется после того, как нотариус заверит копию документа и верность его перевода на иностранный язык, после чего подлинность подписи и печати сотрудника МИДа России подтверждает консул соответствующего иностранного государства. Если для легализации документа в иностранном консульстве требуется представление перевода его с русского на иностранный язык, документ может быть легализован одновременно с его переводом.
Документы и акты, которые противоречат российскому законодательству, или могут по своему содержанию нанести вред интересам России, или содержат сведения, порочащие честь и достоинство граждан, не подлежат легализации (ст. 56 Консульского устава СССР 1976 г.).
С целью упрощения достаточно сложной и занимающей много времени процедуры удостоверения документов, предназначенных для действия за границей, заключаются многочисленные двусторонние и многосторонние международные договоры. Наиболее популярна Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 г. Участниками этого универсального международного договора являются Австралия, Австрия, Великобритания, Венесуэла, Германия, Италия, Китай, Мексика, Нидерланды, США, Франция, Япония и многие другие - всего 92 государства. Россия участвует в Конвенции с 1991 г. Конвенция не применяется к документам, выданным дипломатическими представителями или консульскими учреждениями, поэтому она дополняется Европейской конвенцией, отменяющей требование легализации официальных документов, выданных дипломатическими и консульскими представителями, от 7 июня 1968 г. (вступила в силу в 1970 г.). Россия в ней не участвует.
Конвенция 1961 г. заменяет требование консульской легализации иностранных официальных документов, представляемых на территории договаривающихся государств, проставлением специального штампа - апостиля. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ (ст. 5).
Официальными в понимании Конвенции считаются:
- документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;
- административные документы;
- нотариальные акты;
- официальные пометки, такие как отметки о регистрации, визы, подтверждающие определенную дату, удостоверение подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса (ст. 1).
Каждое государство-участник назначает у себя органы, компетентные проставлять апостиль. В России это - Федеральная регистрационная служба России, органы ФРС в субъектах РФ, органы загса администраций субъектов РФ, Комитет по делам архивов РФ, архивные органы субъектов РФ, Генеральная прокуратура РФ, Министерство образования и науки РФ (каждый орган - в пределах своей компетенции).
Конвенция 1961 г. допускает заключение странами-участницами договоров, еще более упрощающих процедуру удостоверения документов.
Полностью освобождаются в России от легализации документы, которые изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью на территории государств - участников Минской конвенции 1993 г. Соответственно и выданные в России документы принимаются в этих государствах без легализации. При этом документы, которые на территории одного из договаривающихся государств рассматриваются как официальные, пользуются и в других государствах доказательной силой официальных документов. При толковании в целях Конвенции понятия "официальный документ" (Конвенция не уточняет это понятие) следует иметь в виду, что в России к официальным письменным доказательствам относятся акты компетентных государственных органов и должностных лиц, а также иные документы общественных организаций, предприятий, учреждений. В силу прямого указания ч. 1 ст. 71 ГПК РФ к официальным письменным доказательствам также отнесены судебные акты судов общей юрисдикции, выносимые при рассмотрении гражданских, уголовных и иных дел, к которым относятся приговоры, решения и определения, судебные приказы, протоколы судебных заседаний, протоколы совершения отдельных процессуальных действий и т.п. В качестве неофициальных (частных) рассматриваются письменные материалы, исходящие от граждан (личная переписка и т.п.). Предлагается также исходить из значения официального документа, общепринятого в международном обороте, в частности из положений Гаагской конвенции 1961 г.
Освобождение документов от легализации предусматривают и заключенные Россией двусторонние договоры о правовой помощи с Болгарией, Венгрией, Вьетнамом, Испанией, Кипром, Кубой, Латвией, Литвой и другими странами. Однако круг документов, освобождаемых от легализации, определен в этих договорах по-разному. Например, по Договору с Финляндией о правовой защите и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1978 г. без легализации принимаются только документы, передаваемые в связи с оказанием правовой помощи (ст. 11). Другие документы, если они являются официальными, будут требовать проставления апостиля (Финляндия, как и Россия, участвует в Гаагской конвенции 1961 г.).