пользователей: 21252
предметов: 10461
вопросов: 177855
Конспект-online
зарегистрируйся или войди через vk.com чтобы оставить конспект.
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ


Ломоносовский период в истории русского ЛЯ.

Языковая ситуация и задачи нормализации 18 века в середине. Деят. Кантермира и Тредиаковского

Ломоносовская теория трех стилей

  1. Ломоносов о роли церковнослав. В развит. РЛЯ. Стилист. Разграничение лексики в теории Ломоносова
  2. «Российская грамматика»
  3. система лит. норм в области орфоэпии и грам.

Язык произведений Л.

Разработка Л. русской терминологии

Основы ораторского искусства в работах Ломоносова.

В языке в это время наблюдается неупорядоченность форм, разнобой. Все это вызывает необходимость нормализации, прежде всего, явно требовалось ограничить упорт. Церк. Сл. Элементов. Необходимо было выработать принципы отбора, что может быть усвоено лит. языком и что должно остаться за пределом.

Период, когда сам лит. язык идет по пути выработки норм, все послед. Десятилетия история развивалась  сторону устранения противоречий, пути нормализации были найдены не стазу, многие ученые искали пути. Первые попытки предпр. Кантемиром и Тредиаковским.

Кант. счит. писат., который завершает эпоху развития древнерусской лит-ры. Считается, что язык его произведений демократичен и обращен в будущее, тем не менее не сыграл особой роли в становлении и И РЛЯ. (его сатиры были напечатаны позже)

В.К. Тредиаковский тоже внес свой вклад: его волновал вопрос о развитии церковнославянского языка. Самые первые его стихотворные опыты ориентированы на разговорный простой язык. Теоретические взгляды проявились переводе романа «Остров любви», написал обращение к читателю, где писал о кризисе церк.сл. языка, просит прощения, что перевел простым словом. Трад. Язык старых книг малопонятен современному писателю. Третья причина, по которой обр. к соврем. Языку – язык не современен. Тредиаковский говорит о необходимости разработки мирской, светской разговорной речи. Теоретические установки Тред. Не получили известности: его язык тяжелый, громоздкие синт. Конструкции, очень напоминал язык петровского времени. Употребление заимствований произвело переоценку. Оказались неспособными решить реформу. В теории и на практике смог разрешить Ломоносов.

Теория трех стилей

Еще в петровскую эпоху наметилась тенденция искл. Из состава языка старослав, которые он хотел сохранить. Говорит, что с=с книги сыграли огромную роль, подняли язык на новую ступень развития. (обогащение языка посредством книг церковнослав.)

-Церковнослав. Можно использовать в виде маятника. Считает, что русский язык не настолько изменился, что стал непонятным. Л., переходя к современности, говорит, что русскому языку необходимо стилистическое упорядочение. Понятие стиля, деления языка на разновидности – это далеко не изобретение Ломоносова.

Воспользовавшись схемой, Ломоносов связал стилизацию русского языка с элементами речи.

Под штилем Л. понимает соотв. отобранного мат-ла жанрам лит-ры.

Каждый стиль отличается своими особенностями:

Лексические: вся лексика делится на  5 лингвистических пластов:

  • устаревшие церковнославянизмы – эти слова по Ломоносову должны быть исключены из состава
  • Церковносл., понятные грамотным людям 
  • Слова, которые ранвно употреб. У южных славян и восточных. Общеславянские слова.
  • Слова русского разговорного языка
  • Грубо просторечные и диалектные русские слова

Основу каждого стиля составл. Общеслав. Слова.

Высокий стиль должен складываться  при применении в литературии, средний стиль включает промеж. Третью группу лексики с небольшим наполнением слов русских разговорных, жанры сатиры. В прозе – научн. Сочинения,

Низкий стиль: основу составляют слова русского разговорного. Предп. Написание увеселительных эпиграмм, комедий.

Развитие связ. С написание грамматик: 1 закончил, опубликовал.

1 наставления: характеризует части речи.

Высоки стиль: сохранение безударного о (оканье)я, различение е и ять.

Tet не переходит в о; фрикативный Г, в низвком – г фзрвно нет ассимиляции по мягкости, особые ударения.

Морфологические черты

Сущ. М.р. в Р. п. –А -У

Сущ. М.р. в П.п. –ять -у

Прил. в м.р. Им. П. –ий, ый -ой

Прил. в ж.р. в Р.п. ед. –ыя/ия -ой

Прил. в превосх. Степени на –айший, ейший самый+

Широко исп. Причастия нет

Деепр. На –а/я от с=с основ на учи/ючи от рус. Основ

Синтаксические особенности:

Преобладание периода и подчинит. Связи нет периодов, сочинит. Связь

Оборот дательный самотс. Нет

Глагольные формы часто употребл. Без с личн. Местоим.

Личных местоим.

Реформа Ломоносова была с авторитетом воспринята русским обществом, была переиздана после смерти автора, значении теории трех стилей многопланово, можно упорядочить употребление элементов. Снималась пестрота, создавалась равность слога, образец подлинного описания родного языка. Структура среднего стиля оказалась недостаточно четко очерченной. Не менее значимо употребление западно-европейских заимствований.

Язык произведений Ломоносова

Можно сказать, что на практике воплотил то, что выработал в теории, Л. автор многих од и научных произведений, публицистических. Разрабатывает прежде всего систему средст высокго стиля. О высоких материях нельзя говорить так, как о повседневных вещах. Язык Ломоносовских од сохраняет традиции предшеств. Таким образом, складывается словарь из старой лексики, одна из особенностей – употребление длинного типа периода. Особенность синтаксиса – глагол замыкает фразу, выносится в конец сложного предложения. Особый элемент поэтической речи – тропы, такие как обращение, гипербола.  Следует традициям старой книжной литературы, преобразование языка не укладывается в те теоретические установки.

Л. был первым ученым, который стал высупать перед широкой аудиторией на русском языке. Русский язык представляет заимствования из самых разных языков: чужестранные слова научные нужно переводить на  русский язык. Оставлять непереведенными можно слова иностранные только если он получил уже широкое распространение, или если нельзя перевести.

Ломоносовские термины мы можем разделить на иностранные слова и русские термины. В произведениях иноязычных слов немного, и те, которые уже раньше употреблялись.

Лексико-семантический способ: сужение значения, связано с терминизацией.

Новый термин созд. От русских основ с пом. Слав. Аффиксов: окружность – циклоференция

Иностранные термины занимают подчиненное место.

Есть термины, которые созд. На основе говоров. Например, морской ладан – янтарь

Луда, торос, стамохе – разные видные льда, полдень и полночь для обозначения направлений.

Развитие нашей терминологии продолжается с опорой на Ломоносова.

Риторика

Л. считал речь словесным искусством. ОН посвятил ряд произведений основам красноречия, в них он дает рекомендации.


27.10.2014; 01:37
хиты: 784
рейтинг:0
Гуманитарные науки
литература
русская литература
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2016. All Rights Reserved. помощь