пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Пути перехода на МСАД

Российское аудиторское сообщество, включая регулятора аудиторской деятельности, давно осознает необходимость унификации национальных стандартов со стандартами, общепризнанными на мировом рынке. Возможны три варианта решения данной задачи.

1. Приведение российских стандартов в соответствие с МСАД ("гармонизация"). Именно по этому пути в последнее время идет Россия. На основе МСАД и действующего российского законодательства СРО аудиторов разрабатывают соответствующие ФСАД и передают их на рассмотрение в Совет по аудиторской деятельности при Минфине России.

Итоги реализации проекта по гармонизации российских и международных стандартов по состоянию на август 2012 г. следующие:

- переведены и адаптированы к российским условиям 36 из 43 МСАД;

- большая часть старых ФП(С)АД пересмотрена с учетом изменений, внесенных в МСАД в 2004 - 2009 гг. в рамках проекта по пересмотру МСАД (проект Clarity). Однако в отдельные российские стандарты все еще не внесены соответствующие изменения. На сегодняшний день 6 из 37 российских стандартов не менялись с 2003 г.;

- идет работа над проектами 6 новых стандартов, подготавливаемыми в соответствии с МСАД.

Таким образом, в последние годы проделана огромная работа, и в настоящее время российские стандарты аудита в большинстве существенных аспектов соответствуют МСАД.

Несмотря на успехи в области гармонизации российских стандартов, данный подход имеет определенные недостатки:

- ошибочно думать, что МСАД - это фиксированный свод стандартов. В связи с нестабильностью мировой экономики многие принципы пересматриваются, особенно в последние годы. Например, в декабре 2011 г. - марте 2012 г. были приняты 2 новых Стандарта (ISAE 3410 и ISAE 3420), 3 Стандарта были пересмотрены по существу (ISA 315, ISRS 4410, ISA 610). Указанные Стандарты вступят в силу начиная с аудита финансовой отчетности, подготовленной за 2013 г. Как видно, гармонизировать стандарты раз и навсегда не получится. Необходимо отслеживать процессы, происходящие в международном сообществе;

- перевод МСАД - очень скрупулезный и трудоемкий процесс. Неточности перевода могут привести к некорректной интерпретации и сложностям в понимании сути стандартов;

- при принятии нового МСАД или пересмотре существующего стандарта проект проходит этап публичного обсуждения. В рамках данного подхода российское аудиторское сообщество оказывается не включенным в этот процесс, т.к. интерес к стандарту, как правило, возникает тогда, когда стандарт или уже введен и его надо применять, или на этапе публичного обсуждения ФСАД. К этому времени повлиять на содержание оригинального международного стандарта уже невозможно.

Кроме того, согласование стандарта практически проходит в виде двух параллельных процессов: согласование МСАД на международном уровне и дальнейшее согласование аналогичного ФСАД на уровне Российской Федерации.

2. Радикальный путь перехода на МСАД, предложенный недавно Минфином, - переход на МСАД с отменой российских стандартов. При этом планируется перевести МСАД на русский язык, а затем признать переведенные стандарты в порядке, установленном Правительством РФ (следует отметить, что такой порядок пока не разработан).

Переход непосредственно на МСАД может упростить ситуацию, т.к. сближает сроки выхода новых (более совершенных) МСАД и сроки подготовки официального перевода МСАД на русский язык, на основе которого и будут работать российские аудиторы. К недостаткам подхода можно отнести следующие два:

- законопроект, предусматривающий внесение изменений в Федеральный закон "Об аудиторской деятельности", предполагает применение только международных стандартов по аудиту (МСА). В настоящее время пока непонятно, как в таком случае будет регулироваться прочая аудиторская деятельность ("сопутствующие аудиту услуги"), в т.ч. обзорные проверки, компиляции, согласованные процедуры;

- перевод МСАД на русский язык фактически осуществляется заново, что весьма трудоемко и займет определенное время. Кроме того, разница в переводе терминов, специфических для аудиторской профессии, может негативно сказаться на восприятии текста аудиторами.

На данном этапе законопроект находится в начальной стадии: он датирован июнем 2012 г., опубликован на сайте Минфина России, завершен прием экспертных заключений. Кроме того, очевидно, что проект недоработан, фактически он сводится к замене словосочетания "федеральные стандарты" на "международные стандарты". Как минимум, необходимо разработать порядок признания МСА на территории Российской Федерации и включить в Закон положение о международных стандартах по прочим проверкам, обеспечивающим уверенность, и сопутствующим услугам.

Следует отметить, что перевод МСАД на русский язык уже осуществлен Российской коллегией Аудиторов, которая является действительным членом Международной Федерации бухгалтеров (IFAC). Так, в сентябре 2012 г. вышел тираж Сборника Международных стандартов аудита и Международного стандарта по контролю качества на русском языке.

3. Третий путь - аналогичный переходу российских компаний на МСФО, который может стать золотой серединой, - осуществление перехода на МСАД в несколько этапов:

- подготовительный этап: перевод МСАД и его дальнейшее согласование, включая стандарты по обзорным проверкам (ISRE's), прочим заданиям, обеспечивающим уверенность (ISAE's), сопутствующим услугам (ISRS's), а также прочие документы, утвержденные IAASB (его продолжительность может составить около 2 лет);

- переходный этап: признание МСАД на территории России. Предполагается, что какой-то период одновременно будут действовать и российские стандарты, и МСАД. Аудиторскую деятельность можно будет осуществлять на основе тех или иных стандартов с учетом специфических требований Федерального закона "Об аудиторской деятельности" в части обязательного аудита, государственного регулирования, аттестации аудиторов, саморегулируемых организаций и внешнего контроля качества. На данном этапе перевод МСАД будет окончательно согласован, будут внесены правки в перевод и при необходимости в федеральное законодательство. Кроме того, в переходный период российские аудиторские компании смогут в должной степени изучить стандарты и адаптироваться к новым требованиям (продолжительность этого периода может составить от 2 до 5 лет);

- окончательный переход на МСАД. При этом все изменения, вносимые в МСАД, необходимо отслеживать, вносить и утверждать соответствующие корректировки в перевод. Кроме того, предполагается, что в этот период будут действовать требования Федерального закона "Об аудиторской деятельности" в части обязательного аудита, государственного регулирования, аттестации аудиторов, СРО аудиторов и внешнего контроля качества.

Для реализации данного подхода необходимо:

- закончить процедуру перевода МСАД, в особенности в отношении обзорных проверок, прочих заданий, обеспечивающих уверенность, и сопутствующих услуг. На данный момент соответствующие МСАД на русский язык не переведены;

- разработать процедуру внесения изменений в утвержденные МСАД по мере корректировки оригинальных документов;

- разработать проект закона о внесении изменений в Федеральный закон "Об аудиторский деятельности", который бы:

учитывал все МСАД согласно новой структуре, действующей с 2010 г.;

включал переходные положения;

позволил устранить несоответствия и дублирование отдельных положений Федерального закона и МСАД (в т.ч. в части ст. 6 "Аудиторское заключение" и ст. 8 "Независимость аудиторских организаций, аудиторов").


30.01.2015; 17:31
хиты: 138
рейтинг:0
Общественные науки
экономика
государственная экономика
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь