пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Вопрос 64. Литеральные договоры

Необходимо различать как не имеющие мезду собой ничего общего древнеримский литтеральный (письменный) кон­тракт и письменные договоры позднейшего, императорского периода. Из этого отрывка Институций Гая можно сделать следующие выводы.

(1) Древнеримский литеральный (письменный) контракт возникал по­средством записи в приходо-расходные книги, которые велись римскими граж­данами. Данные исторической науки позволяют установить, что у римлян, конечно, более зажиточных, в обычае была вести домовые книги.

(2) Литеральный контракт представлял собой обязательство, по существу не впервые возникавшее, но заменявшее собой или обновлявшее (novatio, см. п. 354) уже существовавшее ранее на другом основании (например, задолженность на основании купли, найма и т.д.) или на другом лице (отсюда различие tran­scriptio a re in personam и a persona in personam); но формально обязательство, возникавшее из записи в книгу, ни в какой зависимости от предыдущих право­отношений не находилось. Таким образом, записи на страницу расхода извест­ной суммы за данным должником не соответствовала реальная выплата должни­ку записываемой за ним суммы. В этом смысле Гай и называет такое обязательства nomina transcripticia, в противоположность nomina arcana (о них — см. п. 450).

(3) В качестве решающего (в смысле возникновения обязательства) момен­та в этой категории контрактов была запись данного отношения кредитором в книгу по странице расходов (expensilatio), откуда и выражение litteris fit obligatio или употребительный в науке римского права термин contractus Utteralis, литеральный, письменный контракт. Такая запись делалась, разумеет­ся, на основании соответствующего соглашения сторон; иначе не могло бы быть речи о contractus, договоре. Вероятно, записи в книге кредитора извест­ной суммы как уплаченной должнику, соответствовала запись в книге долж­ника той же суммы, как полученной от кредитора: в этом и выражалось их со­глашение. По поводу второй разновидности литерального контракта — transcriptio a persona in personam — Гай упоминает и о согласии третьего ли­ца, долг которого переводится на нового должника (по буквальному тексту Гая: если Тиций переводит тебя мне).

(4) Таким образом, можно определить литтеральный контракт римского права в этой его более древней форме, как договор, заключавшийся посредст­вом записи в приходо-расходную книгу кредитора или существовавшего до того долга данного должника или долга другого должника, переводимого на данного, на основании соответствующего соглашения сторон.

(5) Из этого определения литерального контракта вытекает вопрос: делалась ли при nomina transcripticia какая-нибудь оговорка о том, что данное обязательство должно собою заменить такое-то предыдущее, и что это по­следнее с возникновением litterarum obligatio прекращается? Если нет, то ка­кими средствами предупреждалось дублирование обязательства, как преду­преждалась возможность взыскания и по первоначальному обязательству, послужившему основанием для expensilatio, и по новому — литеральному обязательству? К сожалению, в дошедших до нас источниках римского права никакого материала для ответа на эти вопросы мы не находим.


хиты: 230
рейтинг:0
Профессии и Прикладные науки
право
юриспруденция (философия права)
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь