пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

19. Понятие лексемы

Лексема (от греч. lexis – слово, выражение), слово, рассматриваемое как единица словарного состава языка в совокупности всех его конкретных грамматических форм и выражающих их флексий, а также всех возможных

значений (смысловых вариантов); абстрактная двусторонняя единица словаря.

Представляя собой совокупность форм и значений, свойственных одному и тому же слову во всех его употреблениях и реализациях.

Термин «лексема», предложенный в 1918 А.М. Пешковским, в дальнейшем получил содержательное наполнение в трудах В.В.Виноградова(1938, 1944, 1947), А.И.Смирницкого (1954, 1955) и А.А.Зализняка (1967),разрабатывавших критерии парадигматического разграничения и отождествления реально встречающихся в речи «эмпирических» слов, т.е. отнесения их к одной или к разным лексемам. При сохранении единства понятия «слово» термин «лексема» дает возможность разграничить его парадигматические свойства (и тогда употребляется термин «лексема») и его синтагматические свойства (в этом случае употребляется термин «словоформа»). Термин «лексема» в этом смысле употребляется большинством отечественных авторов (Т.В.Булыгиной, И.Г.Милославским, А.К.Поливановой и др.).

Лексема как абстрактная единица языка реализуется в тексте своими конкретными вхождениями (экземплярами); текстовый экземпляр лексемы иногда называют «лексом» (Ю.С.Маслов); количество лексов (т.е. словоупотреблений) одной лексемы в данном тексте (или в корпусе текстов, или в речевом фрагменте) называется ее частотностью, измеряется в лексической статистике и описывается в частотных словарях.

Словоформы, различающиеся только грамматических значением, например «стола – столу» и т.п., не считаются отдельными лексемами, но образуют парадигму, т.е. систему грамматических «аллолексем»(Ю.С.Маслов) (т.е. словоформ одной лексемы).

С парадигматической точки зрения, лексема во флективных языках представляет собой результат абстракции отождествления словоформ, реально встречающихся в речи. «Исходная» (словарная) грамматическая форма лексемы, помещаемой в словаре в качестве заголовка словарной статьи, в действительности есть лишь одна из форм, условно представляющая лексему (С.Е. Яхонтов).

Отвлечение от отдельных лексических значений проявляется в том, что

лексико-семантические варианты, различающиеся только по смыслу и лишь частично, не считаются отдельными лексемами (А.А. Потебня считал, что«малейшее изменение в значении слова делает его уже другим словом»), а образуют единую систему «слово-значений» («лексико-семантических вариантов», по Смирницкому, или «семантических аллолексем», по Маслову)

данной лексемы.

Лексема характеризуется как формальным, так и смысловым единством. Формальное единство лексемы обеспечивается единством словоизменительной основы ее словоформ, принадлежностью к определенной части речи (единством так называемого категориального значения), принадлежностью к определенному словоизменительному типу, а смысловое единство –семантической связью между отдельными лексико-семантическими вариантами одной лексемы. Единство словоизменительной основы в рамках одной лексемы может нарушаться лишь в исключительных случаях – при словоизменительном супплетивизме и гетероклизии, а также у так называемых морфологических и фонетических «дублетов» типа калоша – галоша, кóмпас –компáс, прочесть – прочитать, которые традиционно считаются вариантами одной лексемы.

Принадлежность к различным частям речи определяет образования как различные лексемы: ср. рус. вокруг1 (предлог) – вокруг2 (наречие), англ.early1 (наречие) – early2 (прилагательное); однако в некоторых концепциях допускается принадлежность словоформ одной лексемы к разным частям речи.

В большинстве случаев слова, представляющие одну лексему, не различаются также значениями других классифицирующих синтаксических признаков (например, рода, одушевленности, переходности и прочих).

Однако члены соответствующих минимальных различительных пар, например, сирота1 (муж. р.) – сирота2 (жен. р.), он1 (одуш.) – он2 (неодуш.), клевать1 (перех.) – клевать2 (неперех.), принято объединять в одну лексему«скрещенного» (двойственного, гибридного) типа; особенно часто таким об разом (как внутрилексемные) принято трактовать различия между косвенными (несловарными, неисходными) формами парадигмы.

Требование лексико-семантической близости «лексико-семантическихвариантов» одной лексемы обычно запрещает объединять в одну лексему лексические омонимы.

В концепции Ю.С.Маслова лексема (как минимальная синтагма, или потенциальный минимум высказывания) отличается от глоссемы (как минимальной подвижной единицы). В отличие от глоссем (которые бывают самостоятельными и служебными), лексемы бывают не только простые, но и составные, или аналитические; последние состоят из нескольких подвижныхэлементов (глоссем): ср. англ. toprideoneself«гордиться», рус. железная дорога, как пить дать (а их экземпляры считаются составными лексами). Но ипростая лексема нередко может реализоваться аналитическими (составными) аллолексемами: ср. аналитические аллолексемы существительных(предложно-падежные формы типа на столе, артиклевые формы типаthetable), глаголов (сочетания со вспомогательными глаголами), прилагательных и наречий (аналитические формы степеней сравнения).

Термин «лексема» в значении, близком к тому, в котором он используется большинством отечественных языковедов, употребляется английскими учеными Дж.Лайонзом (с 1963) и П.Мэтьюзом (с 1965).

В американской лингвистике термин «лексема» используется, начиная с Б.Уорфа (с 1938), причем в нескольких не всегда четко определенных значениях. Например, У.Вайнрайх (1966) понимает под лексемой любую идиоматическую (словарную) единицу, которая может состоять как из одного, так и из нескольких слов (ср., например, седьмая вода на киселе).

Во французской лингвистике распространено еще одно понимание термина «лексема», предложенное А. Мартине (1963): лексема противопоставляется морфеме как знаменательный элемент служебному. Синтагматические границы такой «лексемы» ýже обычного (как правило, она соотносится с корнем, а не с основой слова), а парадигматические границы –шире (так как одна лексема представлена целым словообразовательным гнездом).

В некоторых французских лингвистических работах термин «лексема»используется для обозначения абстрактной единицы словаря, в отличие от слова (mot), т.е. актуализованной единицы.

Начиная примерно с середины 1970-х годов возникает словоупотребление, согласно которому термин «лексема» понимается как «слово в одном из его лексических значений» (т.е. как лексико-семантический вариант), в отличие от «вокабулы», понимаемой как множество лексических единиц, описываемых одной словарной статьей толкового словаря (= «лексема» в более традиционном понимании).


24.06.2014; 00:13
хиты: 155
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь