Сложность организации :
1) Многосторонностью структуры объекта лингвистики, т.е. языка;
2) Множественностью языков;
3) Глубиной и различиями внешних связей языка с иными системами природой, обществом, культурой и т.п.
4) Различиями в подходе к языку самой науки о нём и разнообразием методов его изучения.
Предметом общего языкознания являются наиболее общие и существенные свойства различных языков (в идеале - всех). Оно устанавливает типы звуков, разницу между гласными и согласными звуками, даёт определение «слова», раскрывает понятие «грамматического значения», описывает способы его выражения и т.п.
Частное языкознание занимается изучением конкретного языка (н-р: русистика) или группы родственных языков (н-р: германистика, романистика, славистика и т.п.) в их настоящем и в ходе исторического развития.
Каждая наука имеет две стороны - теоретическую и практическую. Изучая язык практически, мы стремимся познать нормы языка с тем, чтобы получить доступ к памятникам литературы, а также достичь уровня языковой компетенции, адекватного поставленным перед нами обществом задачам. Долгое время прикладное значение языкознания ограничивалось обучением языкам. Теперь же наличие прикладного аспекта признаётся, н-р, за теорией машинного перевода и другими разделами языкознания. Теоретическое же изучение языка направлено на открытие, познание и постановку на службу обществу тех законов, по которым развивается язык.
Прикладное языкознание может решать частные задачи, касающиеся одного языка (частное языкознание), и задачи, принципиально приложимые к материалу любого языка (общее языкознание): создание и усовершенствование письма, создание систем автоматического перевода и т.п.
Общее и теоретическое языкознание выступает как методологическая основа по отношению к частному и прикладному языкознанию