(гр. para — возле + onima — имя) — это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись — роспись, одеть — надеть, главный — заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
особенности словообразования, можно выделить следующие группы паронимов: 1) Паронимы, различающиеся приставками: опечатки — отпечатки, уплатить — оплатить. 2) Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный — безответственный, существо — сущность, командированный — командировочный. 3) Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой — производную. При этом в паре могут быть: а) слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост — возраст; б) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами:тормоз — торможение; в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз — нагрузка. семантическом отношении среди паронимов выделяют две группы: 1) Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный — длительный, желанный — желательный, гривастый — гривистый, жизненный — житейский, дипломатичный — дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости:экономические последствия — экономичное ведение хозяйства, богатое наследство — тяжелое наследие, выполнять задание — исполнять песню. 2) Паронимы, резко различающиеся по смыслу: гнездо — гнездовье, дефектный — дефективный. Таких единиц в языке немного. стилистической окраской: работать(общеупотр.) — сработать (проcт. и спец.), жить (общеупотр.) — проживать(офиц.). Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо их смешение. Например, нередко можно столкнуться с неправильным употреблением паронимовподпись — роспись: «Поставьте свою роспись»; «Это ваша роспись на справке?» (роспись означает — «живопись на стенах, потолках, предметах быта и т п.» или «действие по глаголу расписать» (в значении — «записать в разные места»: расписать примеры на карточки)).
Типы лексических синонимов
Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их разделяют на несколько групп. Синонимы, различающиеся оттенками в значениях, называются семантическими (от гр. semantikos - обозначающий) (молодость - юность, красный - багровый - алый). Синонимы, которые имеют одинаковое значение, но отличаются стилистической окраской, называютсястилистическими. К ним относятся: 1) синонимы, принадлежащие к различным функциональным стилям речи [ср.:жить (межст.) - проживать (офиц.-дел.), новобрачные (офиц.) - молодые (разг.)]; 2) синонимы, принадлежащие к одному и тому же функциональному стилю, но имеющие различные эмоциональные и экспрессивные оттенки [ср.: (разг.) толковый (с положительной окраской) - башковитый, головастый (с оттенком грубовато-фамильярным); сказанул - ляпнул - брякнул - отколол - отмочил - выдал]. Внутристилевая синонимика, особенно развитая в разговорной речи, значительно богаче и ярче, чем межстилевая. Синонимы, которые отличаются и по смыслу, и своей стилистической окраской, называются семантико-стилистическими. Например: И я пойду, пойду опять. Пойду бродить в густых лесах, степной дорогою блуждать(Пол.); А я пойду шататься, - я ни за что теперь не засну (Л); И страна березового ситца не заманит шлятьсябосиком! (Ес.) - все эти синонимы имеют общее значение «ходить без определенной цели», но они отличаются семантическими оттенками: слово блуждать имеет дополнительное значение «плутать, терять дорогу»; в словешататься есть оттенок «ходить без всякого дела»; глагол шляться подчеркивает неповиновение, непослушание. Кроме того, приведенные синонимы отличаются и стилистической окраской: бродить - стилистически нейтральное слово, блуждать имеет более книжную окраску, шататься и шляться - просторечные, причем последнее грубое. |