пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

5. Прямое и переносное значения слов в художественной речи.

 

У многозначного слова одно из значений бывает основное, прямое, т.е. только называющее предмет, действие или признак; другие значения - переносные, связанные с прямым значением по смыслу.

Так, слово сеять имеет прямое значение "разбрасывать семена в почву для посева", например: "Наступила весна, надо было сеять яровые и клевер"

(А.П. Чехов).

 У этого же слова есть и переносные значения:

1) "разбрасывать, распылять" (о снеге, дожде и т.п.), например: "Низко нависшие тучи сеяли снег"

(Л. Андреев);

2) "распространять среди людей" (слухи, сведения), например:"Сейте разумное, доброе, вечное..."

(Н.А. Некрасов).

Переносное значение слова возникает на основе прямого в результате переноса наименования одного предмета (признака, действия и т.п.) на другой, в чем либо сходный с ним. Таким образом, переносное значение слова отражает связь между словом и называемым явлением действительности не прямо, а через сопоставление с другими словами.

Например, 

прямое значение слова дождь - "атмосферные осадки в виде водяных капель", а переносное - "поток мелких частиц чего нибудь, сыплющихся во множестве".

Одно слово может иметь несколько переносных значений.

Так у слова гореть следующие значения:

1) быть в жару, в лихорадчатом состоянии – больной горит;

2) краснеть от прилива крови – щеки горят;

3) сверкать, блестеть – глаза горят;

1) испытывать какое - нибудь сильное чувство – гореть любовью к поэзии.



 

Типы переносов.


 

Существуют два типа переноса наименования:

1) по сходству (метафора);

 2) по смежности - реальной связи объектов (метонимия).


 

Перенос по сходству - метафора.

Чем-то похожие друг на друга объекты начинают называться одним словом.

Сходство между предметами может быть:

1) внешнее:

а) форма: лента дороги, пузатый чайник;

б) цвет: медные волосы, серый человек;

в) расположение: горло залива, цепь гор;

г) размер, количество: море слез, гора вещей;

д) степень плотности: стена дождя, кисель дорог;

е) степень подвижности: быстрый ум, машина ползет;

ж) характер звучания: дождь барабанит, скрипучий голос;

2) функциональное: дворники машины, брачные оковы;

3) в восприятии человеком: холодный взглядкислое выражение лица,

 

Перенос по смежности - метонимия.

Два явления, реально связанных друг с другом (пространственно, ситуативно, логически и т. д.), получают одно наименование, называются одним словом.

Связь явлений бывает:

1) пространственная – помещение и люди, находящиеся в нем: класс опоздал, зал аплодировал;

2) временная – действие и предмет – результат этого действия: подарочное издание, набор инструментов;

3) логическая:

а) действие и место этого действия: вход, остановка;

б) действие и люди, его производящие: защита, нападение (защитники, нападающие);

в) материал и изделие из этого материала: носить золото, меха; выиграть золото, серебро, бронзу;

г) автор и его произведения: ставить Чехова, пользоваться Ожеговым.

Разновидностью этого типа переноса является перенос наименования с части на целое и с целого на часть

(синекдоха):

1) с части на целое: в семье прибавился лишний рот (= человек), стадо в сто голов скота (= животных), номер в гостинице (= комната);

2) с целого на часть: соседи купили машину (= автомобиль); но машиной называется и целый класс механизмов: стиральные, швейные и др. машины.

 

 

 

Третий тип переносных по происхождению значений характеризуется тем, что их образность не ощущается

 (в лингвистике их называют “сухими”): ножка стула, шляпка гриба, гусеницы трактора, солнце зашло, часы идут.

 Эти значения являются основными наименованиями определенного предмета, признака или действия: переносные по происхождению, они являются прямыми с точки зрения использования в современном языке и не имеют в словаре пометы переносное. Например , слово нос теперь употребляется в прямом значении, если речь идет и об органе обоняния, находящемся на лице у человека или на морде животного, и о передней части судна.

Определить, в каком значении употреблено слово, можно только в контексте: капля – капля воды (прямое), капля жалости (переносное); ненасытный – ненасытное животное (прямое), ненасытное честолюбие (переносное); золотай – золотой перстень (прямое), золотая осень (переносное);

Переносное значение является одним из значений многозначного слова и дается в толковых словарях с пометой перенос.

Многозначность слова, его способность употребляется в переносных значениях, широко используются писателями и публицистами как средство, позволяющее представить явления более конкретно и наглядно,

например:

"Наутро поднявшееся яркое солнце быстро съело тонкий ледок, подернувший воды, и весь теплый воздух задрожал от наполнивших его испарений ожившей земли".

(Л.Н. Толстой)


 

                                                            Кой-где висят тумана клочья,

                                                            Но горизонт зарей объят,

                                                            И всходит солнце белой ночью,

                                                            Березы белые кипят...

                                                                                                (А. Прокофьев)

 


23.01.2014; 21:38
хиты: 194
рейтинг:0
Гуманитарные науки
литература
литературная теория
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь